1. <track id="nlg2d"><div id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></div></track>
      2. <bdo id="nlg2d"><optgroup id="nlg2d"><thead id="nlg2d"></thead></optgroup></bdo>
      3. <tbody id="nlg2d"></tbody>
      4. <tbody id="nlg2d"><span id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></span></tbody>

        長興著名景點英文 著名景點的英文

        導讀:長興著名景點英文 著名景點的英文 1. 著名景點的英文 2. 西安著名景點的英文 3. 上海著名景點的英文 4. 世界著名景點的英文 5. 有很多著名景點的英文 6. 廣州著名景點的英文 7. 俄羅斯的著名景點的英文 8. 著名景點的英文翻譯

        1. 著名景點的英文

        太陽島 The Sun Island 哈爾濱中央大街 Harbin Central Street 哈爾濱防洪紀念塔 Harbin Monument To Fight A Flood In 1957 圣索非亞大教堂 The St. Sophia Church 哈爾濱亞布力滑雪場 Harbin Yabuli Skiing Place 哈爾濱冰燈 Harbin Ice-lamp 龍塔 The Dragon Tower

        2. 西安著名景點的英文

        Xi'an,the capital of Shannxi Province,is stuated in the fertile Wei RiverValley.One

        of the few Chinese cities where the ancient foetress walls can still be seen.Xi'an dates back more than 3,000 years and has impressive collection of archaeological relies to help explain its rich history.Formerly

        known as Chang'an("ternal Peace"),the city of Xi'an had served as a capital under 13 dynasties.

        Xi'an is vest known as within the local arts and crafts community for its thriving archaeological reproduction industry,which features painted Neolothic pottery; life-size Qin terra-cotta figures, glazed Tang funeral wares,and Tang tomb murals. A wide variety of folk crafts is also produced in the region,including needlework,ceramics,paper cuts,and rubbing(made from the impressions of stone carvings).

        China had 231 emperors and one ruling empress, 79 of whom were buried in Shaanxi. One imperial mausoleum in Shaanxi,which apples to most of visitors,is the Oianling Tomb where Wu Zetian, China's only tuling empress, and her hubband Li Zhi, who has Emperor Gaozong of the Tang Emperor Qin shihuang's Terra-Cotta Warriors and Horses acclaimed as the "Star Pool" in the Zhou Dynasty 2,800 years ago,the Neolithic Banpo Museum with a history of 6,000 years---an important excavated restored Neolothic Chinese village, the China's best-preserved City Wall built in the early Ming Dynasty(1368-1644), the Big Wild Goose Pagoda erected in 652, the Forest of Steles, the largest stone library in China and also called a treasure house of Chinese calligraphy with a superb collection by famous callgraphers form Han Dynasty (206 BC-AD 220) to Qing Dynasty(1644-1911).

        The Terra-Catta Warriors&Horses of the Qin Dynasty--秦兵馬俑

        Huaqing Hot Spring-華清池

        First Emperor's Tomb of the Qin Dynasty-秦始皇陵

        City Wall-西安城墻

        Banpo Museum-半坡博物館

        Big Wild Goose Pagoda-大雁塔

        Forst of Stelae-碑林

        Great Mosque -清真寺

        Famen Temple-法門寺

        Maoling Mausoleum-茂陵

        Yang Guifei(719-756)Tomb-楊貴妃墓

        Black Dargon Temple -青龍寺

        Temple of Prosperous Teaching-興教寺

        Three Days on Mount Huashan-華山3日游

        Qianling Tomb-乾陵

        Yellow Emperor's Tomb-黃帝陵

        Yaowang Temple藥王廟

        3. 上海著名景點的英文

        普華永道會計師事務所名稱的來歷

        普華永道國際:

        1849年在倫敦開始會計師生涯的塞繆爾?普賴斯(Samuel Price)于1865年同威廉·

        豪里蘭德(William Holyland)及埃德溫·華特豪斯(Edwin Waterhouse)組建了一家合伙制會計師事務所,后豪里蘭德很快退出了這家合伙事務所。1874年,該事務所被命名為“Price, Waterhouse & Co.”,即后來的“普華”。

        與普華一樣,永道同樣起源于19世紀。1854年,威廉?庫珀(William Cooper)在倫敦建立了自己的會計師事務所,由于他三個兄弟的加入,該事務所定名為“Cooper Brothers”。1898年,羅伯?H?蒙哥馬利(Rober H. Montgomery)、威廉?M?萊布蘭德(William M. Lybrand)、亞當?A?羅斯(Adam A. Ross)和他的兄弟T?愛德華?羅斯(T. Edward Ross)在美國成立了一家名為“Lybrand, Ross Brothers & Montgomery”的會計師事務所。這兩家事務所在1957年合并成為“Coopers & Lybrand”,即后來的“永道”。

        在1998年,Price Waterhouse和Coopers & Lybrand合并為PricewaterhouseCoopers (PwC),即普華永道。

        香港羅兵咸永道:

        普華永道在香港稱? ??“羅兵咸永道”。香港最早的會計師事務所為Lowe & Bingham,即1903年成立的羅兵咸會計師事務所。1909年,來自上海的Matthews加入羅兵咸之后,事務所英文名稱更名為Lowe, Bingham & Matthews (LB&M),后開始與普華(Price Waterhouse)緊密合作,成為了普華在香港的聯系所。1974年,LB&M被發展成普華國際的成員所。

        容永道先生于1962年在香港創辦了容永道會計師事務所。事務所開業兩年后,當時世界八大會計師事務所之一Coopers & Lybrand在香港尋找合作伙伴并最終向容永道伸出了橄欖枝。成為八大的成員所后,容永道會計師事務所的規模迅速擴大,并于1981年在上海開設辦事處,是全球八大會計師事務所中第一家在內地設立分支機構的事務所,開創了香港會計師事務所和合伙人代表八大會計師事務所到中國培養人才,發展業務和專業報國的歷史。

        普華永道中國:

        改革開放后,Price Waterhouse進入中國。為了避免被常常翻譯成“價格昂貴的水屋”,Price Waterhouse在中國采用中文音譯, 為“普賴斯?華德豪斯國際會計公司”。1992年,財政部會計司領導在審批“普賴斯?華德豪斯國際會計公司”提出的審計執照申請時,圈出了其中的“普”字和“華”字,會計行業一個響當當的名字就此誕生。

        Coopers & Lybrand在中國的中文譯名開始是“古柏斯?賴布蘭德”。香港會計師容永道先生不能接受Coopers & Lybrand音譯的中文名字,因為“賴布蘭德”在廣東話中讀出來的意思是“利不來得”或“利不能得”,不吉利。后來他提議把公司取名為“永道”,即永遠講道德、講道理和講公道。永道會計師事務所的命名實際上代表了國際會計師事務所在中國本土化發展的第一步。

        臺灣資誠:

        普華永道在臺灣稱作“資誠”。

        1970年,朱國璋先生和陳振銑先生這兩位在臺灣會計界影響重大的人物共同創立了“朱陳會計師事務所”。

        1973年,朱陳會計師事務所加入普華國際。1975年3月,“朱陳會計師事務所”正式改名為“資誠會計師事務所”,“朱陳”二字用上海話念,就是“資誠”。

        “資”和“誠”體現了普華永道在臺灣強大的企業文化。“資”代表以人才為本,秉持專業理念,培育專業資質;“誠”代表會計師職業是守護社會誠信價值的基石,誠信是所有PwC人的核心價值觀。“資誠”合在一起,也是會計師服務資本市場,維系誠信制度的職責體現。

        普華永道會計師事務所北京首席合伙人吳衛軍整理,郭蓉對此文有貢獻。

        4. 世界著名景點的英文

        名勝古跡的英文:Places of interest。

        重點詞匯:

        1、place

        英 [ple?s] 美 [ples]

        n.地方;位;職位;座位。

        vt.放置;獲名次;投資;評價。

        2、interest

        英 [??ntr?st] 美 [??ntr?st, -t?r?st, -?tr?st]

        n.利息;興趣,愛好;利害關系,利益;趣味,感興趣的事。

        vt.使產生興趣;使參與,使加入;引起…的意愿;使產生關系。

        例句:

        1、They visited many places of interest in China.

        他們在中國游歷了許多名勝。

        2、How many places of interest in China have you been to?

        你到過多少個中國的名勝。

        擴展資料:

        interest用作名詞的基本意思是“興趣”,指對某種事物的愛好,也可指感興趣的事,既可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。

        interest也可表示“趣味,引起注意之性質”,是不可數名詞,其后常接介詞in。

        interest也可作“愛好,嗜好”“利益”解,是可數名詞。作“利益”解時常用復數形式。

        interest還可作“利息”解,是不可數名詞。

        interest還可表示“所 有權”“股份”,可用于單數形式,也可用于復數形式。

        5. 有很多著名景點的英文

        Caves,Dunhuang

          千佛洞Thousand-BuddhaCave

          壁畫murals/fresco

          佛經BuddhistSutra

          塔里木盆地TarimBasin

          土魯番Turpan

          華清池HuaqingHotSprings

          河西走廊HexiCorridor

          昆山市cityofKunshan

          帕米爾山區PamirMountainousRegion

          三峽ThreeGorges

          月牙泉CrescentSpring

          桂林Guilin

          陽朔Yangshuo

          板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains

          武當山WudangMountain

          嵩山SongshanMountain

          少林寺ShaolinTemple

          泰山MountTai

          岱廟DaiTemple

          日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak

          玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor

          黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”

          象鼻山ElephantTrunkHill

          獨秀峰thepeakofuniquebeauty

          七星巖thesevenstarcrag

          疊彩山PiledSilkHill

          駱駝山CamelHill

          漓江游cruiseontheLiRiver

          三山曉色threeHillatDawn

          青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater

          月牙山CrescentHill

          千佛巖CliffofThousandBuddhas

          滇池LakeDianchi

          黑龍潭BlackDragonPool

          珠江夜游PearlRiverNightCruise

          岷江Minjiangriver

          野生動物園SafariPark

          中國民俗文化村ChinaFolkCultureVillages

          佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains

          五臺山WutaiMountain

          普陀山MountPutuo

          九華山JiuhuaMountain

          峨嵋山MountEmei

          五岳China’sfivegreat/  秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

          兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy

          青銅戰車戰馬bronzechariotsandhorses

          與實物一樣大小life-size

          臨潼區LintongDistrict

          大雁塔BigWildGoosePagoda

          絲綢之路theSilkRoad

          敦煌Dunhuang

          敦煌莫高窟MogaoGrottoes/YellowMountain

          迎客松Guest-GreetingPine

          半山寺Mid-HillTemple

          云谷寺CloudyValleyTemple

          光明頂BrightSummit

          天都峰HeavenlyCapitalPeak

          蓮花峰LotusPeak

          奇松strangely-shapedpines

          怪石grotesquerockformations

          云海seasofclouds

          溫泉hotsprings

          紫金山天文臺PurpleMountainObservatory

          南天門TheHeavenlySouthernGate

          午門meridiangate

          天壇theTempleofHeaven

          紫禁城theForbiddenCity

          故宮theImperialPlace

          故宮博物院thePalaceMuseum

          護城河Moat

          回音壁echowall

          居庸關Juyongguanpass

          長壽山thelongevityhill

          九龍壁theninedragonwall

          黃龍洞theyellowdragoncave

          大清真寺greatmosque

          黃帝陵HuangDiMausoleum

          十三陵MingTombs

          中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum

          成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan

          魯迅故居Luxun’sformerresidence

          (重慶)渣滓洞CinderCave

          (重慶)紅巖村RedCragVillage

          (延安)寶塔山PagodaHill

          東方威尼斯OrientalVenice

          蘇州園林Suzhougardens

          獅子林LionGroveGarden

          怡園JoyousGarden

          留園lingeringGarden

          網師園GardenoftheMasterofNets

          耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat

          西湖WestLake

          蘇堤SuCauseway

          白堤BaiCauseway

          斷橋BrokenBridge

          外西湖OuterWestLake

          九寨溝jiuzhaigou

          布達拉宮PotalaPalace

          日月潭LakeSunMoon

          3)名勝古跡placeso fscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites

          [擴展]

          堡fort,fortress

          城堡castle

          長廊TheLongCorridor

          殿hall

          拱頂vault

          鼓樓drum-tower

          荷塘lotuspond

          湖石假山Lakesiderocksandrockeries

          祭壇altar

          角樓watchtower

          九曲橋BridgeofNineTurnings

          廊corridor

          陵墓emperor’smausoleum/tomb

          樓tower;mansion

          牌樓pailou,decoratedarchway

          橋bridges

          水榭paviliononthewater

          塔pagoda;tower

          臺terrace

          壇altar

          梯staircase

          亭閣pavilion

          亭臺樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture

          溪streams

          行宮Atemporaryimperialpalace

          鐘樓bell-tower

          柱pillar,column,post

          碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet

          碑林theforestofsteles,tabletforest

          碑座pedestalofthetablet

          壁畫murals;fresco

          避暑山莊mountainresort

          避暑勝地summerresort

          冬季旅游勝地Winterresort

          度假勝地holidayresort

          佛教勝地Buddhistresort

          滑雪勝地Skiresort

          冰山iceberg

          火山volcano

          青山greenhill

          場所site,venue,locale,seat

          出土unearth

          道觀Taoisttemple

          道教名山Taoistmountain

          堤防embankment

          地下軍團buriedlegion

          雕塑Sculptures

          雕像statue

          頂點Summit

          定情之物tokenoflove

          洞穴/巖洞cave;cavern

          仿古制品antiquereplica

          復制品Replica

          高超工藝superiorworkmanship

          孤柏Lonecypress

          古董antique,antiquity,curio

          古跡placeofhistoricalinterest

          古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex

          古墓ancienttomb

          古松Age-oldpinetrees

          古玩店antique/curioshop

          國家公園nationalpark

          海平面Sealevel

          號稱五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina

          后裔Descendant

          回廊corridor

          甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells

          假山rockeries

          建筑風格Architecturalstyle

          江南水鄉southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver

          景象Spectacle

          領略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape

          蜜月度假勝地honeymoonresort

          名山famousmountain/mountainresort

          名山大川famousmountainsandgreatrivers

          摩崖石刻Carvedoutofacliff

          瀑布waterfall,fall

          小瀑布cascade

          飛瀑plungingwaterfall

          曲阜Qufu

          曲徑windingpath

          人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage

          人造物品Artifact

          日出Sunrise

          日落Sunset

          溶洞water-erodedcave

          溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery

          石舫stoneboat

          石灰池Calcifiedpond

          石灰巖洞limestonecave

          石窟grotto

          石牌Stonesteles

          石橋Stonebridge

          石筍stalagmite

          石像Portraitstone

          世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld

          世界七大奇跡sevenwondersoftheworld

          世界文化遺產保護地WorldHeritageSites(WHS)

          世界之窗WindowoftheWorld

          書法真跡calligraphicrelics

          水鄉景色riversidescenery

          私家園林Privategarden

          四大奇觀Fourwonders

          縮影Miniature

          天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld

          天下第一泉Thefinestspringunderheaven

          武當功夫Wudangmarti alarts

          險峰perilouspeaks

          香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)

          鑲嵌inlay

          修復Renovate

          雪峰snow-toppedpeaks

          雪山Snow-cappedmountain

          釉面磚Glazedtile

          御花園imperialgarden

          園林建筑Gardenarchitecture

          原始森林virginforest

          藻類algae

          植物園botanicalgarden

          主題公園themepark

          自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery

          綜合建筑buildingcomplex

          坐佛SittingBuddha

          5)歷史人文historyandhumanculture

          [擴展]

          春秋時期TheSpringandAutumnPeriod

          吐蕃王國TuboKingdom

          王朝dynasty

          舊石器時代Paleolithictimes

          新石器時代theNeolithicAge;NewStoneAge'

          瑪雅文化Mayancivilization

          母系氏族社會matriarchalclansociety

          清朝帝王Qingemperors

          文成公主TangPrincessWencheng

          春秋時代TheSpringandAutumnPeriod

          大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator

          慈禧太后EmpressDowagerCiXi

          祭祀offersacrifices

          君主monarch

          皇妃Imperialconcubine

          丞相Primeminister

          太監Courteunuch

          古裝Ancientcostume

          朝代dynasty

          歷代variousdynasty

          少數民族ethnicminority

          蒙古族Mongolian

          藏族Tibetan

          維吾爾族Uygur

          納西族Naximinority

          阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture

          古代器具Ancientutensils

          考古學家archaeologist

          發掘unearth

          吉尼斯世界紀錄TheGuinnessBookofWorldRecords

          公元AD(AnnoDomini)

          公元前BC(BeforeChrist)

          誕生地Birthplace

          歷史文物historicalrelics

          歷史遺跡historicalsite

          青銅器Bronzeware

          文人menofletters

          雅士refinedscholars

          文物culturalrelics

          西域westerncountries

          6)經典描繪語句classicdescriptions

          [擴展]

          八方來客touristsfromallpartsoftheworld

          保存完好well-preserved

          波光粼粼的湖sparklinglake

          蒼松翠柏greenpinesandcypresses

          層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…

          姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful

          崇山峻嶺steepmountains

          船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view

          純潔purity

          雕梁畫棟carvedbeamsandpaintedpillars

          洞天福地sceneryofexceptionalcharm

          陡峭的precipitous

          陰云蔽日overcast

          飛流急湍whirlpoolsandrapids

          峰回路轉thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks

          高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship

          古香古色ofantiquebeauty

          宏偉的Majestic

          宏偉挺拔toweringmagnificence

          湖光山色landscapeoflakesandhills

          華麗的gorgeous

          吉利的propitious

          極目遠眺lookasfarastheeyecansee

          金碧輝煌splendidandmagnificent

          盡收眼底holdapanoramicview

          驚嘆不已(be)marveled;marvelat…

          驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks

          景色如畫picturesqueviews

          樂不思蜀toodelightedtobehomesick

          琳瑯滿目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies

          鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith

          玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought

          流連忘返lingeron;toodelightedtoleave

          綠水青山greenhillsandclearwaters

          迷人enchanting/bewitching/fascinating

          墨客騷人menofletters

          奇峰異石picturesquepeaksandrocks

         ? ??奇花異草exoticflowersandherbs

          奇珍異寶raretreasure

          巧妙設計well-designed

          青山不斷greenhillsrollonendlessly

          清澈見底limpid

          曲折tortuous

          群山環抱surroundedbymountains/hills

          日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)

          如畫picturesque

          如詩poetic

          山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills

          山水風光scenerywithmountainsandrivers;landscape

          閃閃發光glittering,sparkling,winkling

          賞心悅目delightful

          天方夜譚(lit.)theArabiannights

          (褒義)exotic

          (貶義)asheerfallacy

          天下奇觀wonder;marvelousspectacle

          蜿蜒流淌的河水windingriver

          蜿蜒曲折winding/zigzagging

          萬紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors

          巍然屹立towering

          蔚為壯觀splendid/spectacular

          聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned

          無邊無際boundless

          無可抗拒的overpowering

          熙熙攘攘crowded/hustleandbustle

          俠義心腸chivalrous

          仙境wonderland

          鮮花盛開flowersinblossom

          相映成趣formdelightfulcontrast

          心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted

          雄偉險峻precipitous

          懸崖絕壁cliff/precipice

          絢麗多姿colorful

          煙波浩渺awideexpanseofmistywaters

          一覽無余holdallviewsinsight/inasingleglance

          依山傍水nestlingunderamountainandnearariver

          意猶未盡lingeron

          優雅的exquisite,graceful,elegant

          誘人景色invitingviews

          魚米之鄉alandofmilkandhoney

          郁郁蔥蔥luxuriantlygreen

          枝繁葉茂luxuriant

          莊嚴grandeur

          莊嚴肅穆solemn

          壯麗景色spectacularscene

          忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist

          船行水上,人游畫中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater

          上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.

          五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.

          桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,

          陽朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

          五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains

          天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven

          黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings

        6. 廣州著名景點的英文

        白云山

        People often use "Baiyun Zhuhai"

        to refer

        to

        Guangzhou, the "white" refers to the Baiyun Mountain.

        Baiyun Mountain scenic area in the northern city of Guangzhou, about 17 kilometers away from

        downtown, is nine mountains in the southern part of the known as "the first mountain in South Vietnam,"

        said.

        Allegedly every autumn, often clouds rising up, make a mountain side into a

        piece of white

        clouds, like a veil, hence the name.

        Baiyun Mountain consists of 30 peaks in a cluster,

        the whole mountain

        area of 28 square

        kilometers, the highest peak of Mount Davis 382 meters above sea

        level, is the peak of Guangzhou city.

        人們常用"白云珠海"來特指廣州,這"白云"指的就是白云山。白云山風景區在廣州市北部,距市區約17公里,是九連山脈的南延部分,素有"南越第一山"之稱。

        據說每到秋季,常有白云冉冉升起,使山上一個側面變成白云漫漫的一片,猶如面紗籠罩,因而得名。白云山? ??30多座山峰簇集而成,全山面積28平方公里,最高峰摩星嶺海拔382米,是廣州市最高峰。

        7. 俄羅斯的著名景點的英文

        Russia的讀音:英 ['r???]、美 [?r???]

        n.(1917年以前的)俄羅斯帝國;現俄羅斯;俄羅斯皮革

        1、A recent treaty signed by Russia, Canada and Japan formalized an agreement to work together to stop the pirates

        俄羅斯、加拿大和日本最近簽署的一項條約將三國共同防止盜版的協議正式確定下來。

        2、I'm very keen that the European Union should be as open as possible to trade from Russia

        我熱切地希望歐盟盡可能開放與俄羅斯的貿易。

        擴展資料

        相關詞:

        一、Russians

        n.俄國人,俄羅斯人,俄語( Russian的名詞復數 )

        1、He has managed to crystallise the feelings of millions of ordinary Russians

        他弄清了百萬普通俄羅斯人的感受。

        2、The two Russians evidently knew each other.

        那兩個俄羅斯人明顯彼此相識。

        二、Russian

        英 [?r??n] 美 [?r???n]

        adj.俄語的;俄國的,俄羅斯的

        n.俄語;俄國人,俄羅斯人

        The Russian health service has stimulated public interest in home cures.

        俄羅斯的公共醫療服務已經激起了公眾對家庭治療的興趣。

        8. 著名景點的英文翻譯

        Guizhou has many scenic spots

        There are many beautiful tourist attractions in Guizhou.

        Hash:9d09fee3ebbadb3ae344db8453dba5fc8ec932c0

        聲明:此文由 leaf 分享發布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯系我們 kefu@www.51kouyi.org

          
          
          1. <track id="nlg2d"><div id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></div></track>
          2. <bdo id="nlg2d"><optgroup id="nlg2d"><thead id="nlg2d"></thead></optgroup></bdo>
          3. <tbody id="nlg2d"></tbody>
          4. <tbody id="nlg2d"><span id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></span></tbody>

            91欧美激情一区二区三区成人