文言文《白洋湖》的原文是什么?
《白洋湖》原文:
故事,三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。?庚辰八月,吊朱恒岳少師,至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝,擘翼驚飛。漸近噴沫,冰花蹴起,如百萬雪獅蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃,無敢后先。再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,盡力一礴,水擊射,濺起數丈,著面皆濕。旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。看之驚眩,坐半日,顏始定。先輩言:浙江潮頭自龕、赭兩山漱激而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶?
文言文《白洋湖》作者:張岱(明)
注釋:
故事:舊例;舊俗
庚辰:明崇禎十三年(1640)
吊:祭奠死者;少師:官名,為輔導太子的官
遄:急速
踵至:接踵而至,跟著。 踵:腳后跟
擘翼:張開翅膀拍飛迸
蹴起:蹦跳
鏃鏃:同“簇簇”,攢聚之貌
辟易:驚退
礴:撞擊
淑激:沖刷激蕩
譯文:舊例,我在三江鎮看潮,實際無潮可看。午后有人喧鬧著傳道:“今年暗漲潮啊!”年年都像這樣。明崇禎十三年八月,我 到白洋祭奠朱恒岳少師,與陳章侯、祁世培一起。海塘上有人呼喊著看潮,我迅速前往海塘去看,章侯、世培接踵而至。我站在塘上,遠遠地看見潮頭像一條線,從海寧奔騰而來,一直到塘上。潮水稍稍靠近了一點,浪花就隱隱約約露出白色,像驅趕千百群小鵝張開翅膀拍水飛迸。漸漸又靠近了一點,潮水噴出的泡沫濺起的水花,像百萬只雪獅,遮蔽了大江奔流而下,好像有怒雷鞭打它們一樣,百萬頭雪獅攢聚在一起,沒有一頭敢落后,拼命爭先。又靠近了一點,浪潮像颶風一樣逼來,水勢(就像)將要拍打著岸而上。看的人驚慌后退,跑著躲避到塘下。潮到塘上,盡力一撞,水花沖擊射開,濺起幾丈高的浪花,看潮人的臉都被打濕了。潮水迅速向右旋轉翻滾,被白洋山一擋,轟隆著好像十分憤怒一樣,就像用炮擊碎龍湫瀑布,水花像雪花般在半空中飛舞。我看到這樣的情景心驚目眩,坐了好長時間,神色才恢復平靜。先輩說:“浙江潮頭,從龕、赭兩座山沖刷激蕩而起。”白洋山在這兩座山之外,但潮頭卻更大,這是為什么呢?
作者簡介:
張岱(1597-1679),字宗子,又字石公,號陶庵,別號蝶庵居士,山陰(今浙江紹興)人。明末清初的一位散文家、史學家,還是一位精于茶藝鑒賞的行家。他出身仕宦家庭,早歲生活優裕,晚年避居山中,窮愁潦倒堅持著述。一生落拓不羈,淡泊功名,具有廣泛的愛好和審美情趣。他喜游歷山水,深諳園林布置之法;懂音樂,能彈琴制曲;善品茗,茶道功夫頗深;好收藏,具備非凡的鑒賞水平;精戲曲,編導評論追求至善至美。其小品文聲譽尤高,多描寫江南山水風光,民風民和對過去生活的回憶。文筆豐神綽約,富有詩意。其著作有《石匱書》、《瑯環文集》、《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》等。
白洋湖位置:
杜湖的西面便是形成于兩漢期間的白洋湖,與杜湖不同的是,其面積才1700畝,但三面環山,狹長回迂,如果把杜湖比作大家閨秀,那么白洋湖倒象位落落大方的農家姑娘,清秀而恬靜,令人賞心悅目,不忍離去。其實白洋湖的誘人之處,主要還在于它蘊含著濃厚的歷史文化遺跡;湖西山麓規模宏大的革命烈士陵園,埋葬著中共慈溪縣委組織部長鄭 俠虎、寧紹臺農協特派員沈邦祺及沈一飛等近百名烈士。與烈士陵園隔湖相望的,是近代著名的愛國僑商吳錦堂先生墓,坐北朝南,正南刻有吳公小傳及自撰聯:“為愛湖山堪埋骨,不論風水只憑心”,從中可以得見先生那一顆熱愛故土的殷殷之心和高風亮節的情懷;家鄉父老則稱頌道:“抱濟世熱忱,推食解衣,不愧萬家生佛;奮海外事業,含辛茹苦,允推當代人豪。”鄉人們為表達思念之情,還在浦崇寺宮內為其立了一座銅像。
原文:
故事,三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:今年暗漲潮。歲歲如之。
庚辰八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝擘翼驚飛。漸近,噴沫濺花,蹴起如百萬雪獅,蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃,無敢后先。再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,盡力一礴,水擊射,濺起數丈,著面皆濕。旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。看之驚眩,坐半日,顏始定。
先輩言:浙江潮頭,自龕、赭兩山漱激而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶?
翻譯:
這是以前的事情了。在三江看潮,實際上無潮可看。午后有人喧鬧著傳到:“今年暗漲潮啊!”每年都這樣。
庚辰八月,吊朱恒岳少師到白洋,與陳章侯、祁世培坐在一桌。海塘上有人呼叫看潮,余迅速去看,章侯、世培接踵而至。?
站在塘上,遠見潮頭像一條白線,從海寧奔來,一直到塘上。潮水越來越近,噴出的泡沫濺起的水花,涌起的潮水如百萬雪白的雄獅一般,遮蔽了大江奔流而下,像用怒雷鞭打它們一樣,所有的獅子聚集在一起,沒有一頭干爭先搶后的。看到的人驚恐的推開,跑到塘下避之。潮到塘上,盡力噴薄而起,水花激射,濺起來有好幾丈高,地面都濕透了。潮水旋卷著向右而去,被龜山一擋,轟隆著好像十分憤怒一樣,龍湫之水像炒菜一樣翻滾不止,在半空中飛舞,看了驚嚇眩目,坐了好一會兒,臉色才鎮定下來。?
先輩說:“浙江潮頭,從龕、[]兩座山沖刷激蕩而起。白洋在這兩座山之外,潮頭卻更大了,〔故事〕舊例,舊俗。:三江〔三江〕在浙江紹興北,曹娥江之西。看潮,實無潮看。午后喧傳〔喧傳〕盛傳。曰:“今年暗漲潮”,歲歲如之。”?
庚辰〔庚辰〕明崇禎十三年(1640)。八月,吊朱恒岳〔朱恒岳〕即朱燮元,萬歷進士,崇禎年間進少師。少師,至白洋,陳章侯、祁世培同席〔陳章侯、祁世培同席〕與陳章侯、祁世培坐在一桌。陳章侯,即陳洪綬,號老蓮,明末清初畫家。祁世培,即祁彪佳,字虎子,號世培。山陰(今浙江紹興)人,南明時曾巡撫江南。清軍破南京、杭州,自殺而死。明末著名劇評家。。海塘上呼看潮,余遄〔遄(chuán)〕迅速。往,章侯、世培踵至〔踵至〕接踵而至。,立塘上。見潮頭一線,從海寧〔海寧〕縣名,南臨杭州灣,沿海有堅固的海塘工程。而來,真〔真〕同“直”。奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝,擘翼〔擘(bò)翼〕張開翅膀。擘,分開。驚飛。漸進,噴沫冰花蹴起〔蹴(cù)起〕涌起。蹴,踢。,如百萬雪獅蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃①〔鏃鏃〕同“簇簇”,聚集。無敢先后。再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。看者辟易〔辟易〕驚退。,走避塘下。潮到塘,盡力一礴,水擊射濺起數丈,著面皆濕。旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,熗碎龍湫〔熗(qiàng)碎龍湫〕指龍湫之 水像炒菜一樣翻滾不止。熗,一種炒菜的方法。龍湫,瀑布。,半空雪舞,看之驚眩。坐半日,顏〔顏〕面色。始定。?
先輩言浙江潮頭,自龕、兩山〔龕、兩山〕龕,龕山,原屬紹興。,山,在海寧縣境。兩山夾峙錢江南北對峙,為錢塘江門戶。漱激〔漱激〕沖刷激蕩。而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶? 這是為什么呢?
Hash:b44a103ebff55076168415105e34458fcc877378
聲明:此文由 謝絕崇拜 分享發布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯系我們 kefu@www.51kouyi.org