1. <track id="nlg2d"><div id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></div></track>
      2. <bdo id="nlg2d"><optgroup id="nlg2d"><thead id="nlg2d"></thead></optgroup></bdo>
      3. <tbody id="nlg2d"></tbody>
      4. <tbody id="nlg2d"><span id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></span></tbody>

        游輪的英文怎么寫單詞 游輪的英語單詞怎么說

        導讀:游輪的英文怎么寫單詞 游輪的英語單詞怎么說 1. 游輪的英語單詞怎么說 2. 游輪的英語單詞怎么說呢 3. 游輪的英文單詞怎么讀 4. 游輪的英文單詞是什么 5. 游輪的英語單詞怎么說怎么寫 6. 游輪的英文單詞 7. 游輪的單詞是什么 8. 游輪的英語單詞怎么寫 9. 游輪英文單詞怎么說 10. 游輪的單詞怎么讀

        1. 游輪的英語單詞怎么說

        ship和sheep的發音是有區別的,一個中間是短元音,一個是長元音

        詞匯分析

        ship 英[??p]

        n. 船; <口>宇宙飛船; (艦船上的) 全體船員; 運氣;

        vt. 運送;

        vt. 把…裝上船; 裝好(船具); 上市; 使乘船;

        短語

        container ship 貨柜船 ; 集裝箱船 ; 裝箱船 ; 集裝箱運貨船

        cruise ship 郵輪 ; 旅游船 ; 郵輪 ; 游輪

        passenger ship 客輪 ; 客船 ; 郵船 ; 客貨兩用船

        Arsenal ship 武庫艦 ; 武庫艦

        [例句]Within ninety minutes the ship was ready for departure

        90分鐘之內輪船準備出發。

        sheep 英[?i:p]

        n. 羊,綿羊; 膽小鬼; 易受人擺布的人; 缺乏主見或輕易盲從的人;

        短語

        Bighorn sheep 大角羊 ; 大角羊 ; 大角羊 ; 大角羊羊

        Fellow Sheep 快樂牧羊犬 ; 牧羊犬

        sheep soup 羊羹 ; 羊湯

        [例句]Sheep's milk is produced in much the same way as goat's milk.

        綿羊奶和山羊奶的生產過程差不多

        2. 游輪的英語單詞怎么說呢

        領航號是一艘皇家加勒比郵輪,英文名稱:Navigator of the Seas。郵輪星級為4星,郵輪噸位是138,000噸,下水日期2002年12月14日,最近2019年轉修過,可以載客人數為3114人,有14層郵輪甲板,1185名船員。郵輪長度為340米,1077間外艙房數,480間內艙房數,最高航速可以達到23節(43公里/小時)。

        3. 游輪的英文單詞怎么讀

        由于市場起步較晚,目前霸占中國游客視野的的郵輪公司并不似國外郵輪市場般百花爭艷,比較主流的為如下四家:

        1、 歌詩達郵輪公司(英文名為Costa,跟某咖啡品牌重名但是沒有業務聯系),代言人是宅男女神高圓圓。現在在國內有四艘船在役,分別是大西洋號、維多利亞號(這條船2016年國內航季已經過了)、賽琳娜號、以及今年剛到滬的幸運號。賽琳娜號是噸位最大的一艘。

        2、皇家加勒比國際游輪。它旗下的海洋水手號、海洋航行者號、海洋量子號目前都在國內運營,海洋量子號是其中的佼佼者(2016年天津市場來了海洋量子號的姐妹船,叫海洋贊禮號,兩者硬件及軟件幾乎一模一樣,對贊禮感興趣的朋友參考量子號的測評即可)。

        3、公主郵輪(和歌詩達同為郵輪業大鱷嘉年華集團旗下)。在國內母港有兩艘郵輪,駐上海的是藍寶石公主號,駐天津的是黃金公主號。

        4、天海郵輪(攜程與皇家加勒比母公司共同持股)。目前麾下只有1條船——天海新世紀號,15年5月份首航。

        這四家公司的旗艦,筆者剛好都坐過。以親身經歷,講一講四條船的差別。

        I 第一印象

        從船外觀的裝修,到室內的裝飾,能看出一條船的氣質。

        在四條船中,天海郵輪新世紀號7萬噸的噸位是最小的。這艘船原來屬于高端品牌精致郵輪(Celebrity Cruise),名為精致世紀號,主打高端體驗。天海郵輪把這條船買過來以后,更名“新世紀號”。

        船的外觀是翻新的,以深藍色為主。由于噸位不算太高,走近并不會有壓迫感。

        室內場地風格內斂,并沒有特別亮眼的特殊設施。但由于今年才重新裝修,整體也是干凈亮麗。

        從外觀和裝修來看,天海郵輪算是中規中矩,不出彩,也不掉價。

        賽琳娜號是現在歌詩達在國內最大的船,噸位為11.5萬噸,已經具備“海上城堡”的視覺沖擊力。

        它的定位是“海上古羅馬”,此外還有別名"眾神之船"。船上有一個縱跨10層甲板的萬神殿大堂,萬神之王宙斯攜一眾古羅馬神祗騰云駕霧而來。(雖說是古羅馬,但古羅馬神話畢竟不如古希臘神話有影響力,因此這條船上的神用的都是古希? ??名…)

        全船的風格都以黃色為主。堂內很多場地的建造都借鑒了古羅馬的建筑精髓,例如看演出的宙斯大劇院,是仿照羅馬斗獸場風格建造的,極具噱頭。

        作為意式風情的代表,歌詩達非常善于給旗下的船“講故事”。各類設施的命名和裝修,賦予了賽琳娜號“古羅馬之船”的想象空間。

        藍寶石公主號噸位與賽琳娜號同為11.5萬噸,但載客量比后者少了足足一千人,同時還配備了一千多名船員,讓乘客與船員的人數比低至2.5。從這個數據可以看出,公主的定位要比普通的大眾型郵輪略高一點。

        公主整艘船的設計基本沒有特別奪人眼球的元素,連用色都是以淡雅為主,力求體現幽雅沉靜。

        在公主上呆的幾天,最大的感受就是安靜、放松,這也與這條船的定位相一致。

        皇家加勒比海洋量子號的噸位是16.8萬噸,傲視群雄。

        如果說藍寶石公主號的氣質是內斂沉穩,那么量子號的標簽則是高調張揚。遠遠看去,16.8萬的噸位已經非常出挑,但量子號仍然在甲板上放置了一只兩層高的粉色巨熊,讓這條船的外形更加獨一無二。

        在內部裝修上,你看不到與泰坦尼克號時期相似的任何古典元素,只有讓人眩目的電子屏、玻璃鋼,時刻提醒你一個新世代的來臨。

        在第一印象上,個人排序如下:海洋量子號>藍寶石公主號>賽琳娜號>新世紀號

        II 免費餐廳

        郵輪上一般有兩種免費餐廳,一種為主餐廳(正餐時間開放,可點菜,three-course meal的形式)、另一種是自助餐廳(隨時開放,自助式)。

        歌詩達賽琳娜號船上的主餐廳有2間,彼此打通,提供一樣的菜單。作為意式郵輪,歐陸餐是賽琳娜號的特色,不過為了照顧中國客人,船上也會提供改良的中餐,味道十分不錯。在航程接近尾聲的船長晚宴上,會提供龍蝦。

        自助餐廳方面,其提拉米蘇、pizza、意面都是正宗意式口味,尤其是pizza,甩某勝客幾條街。天海郵輪新世紀號上的主餐廳同樣是彼此打通的兩間,主餐廳罕有地提供免費果汁;菜品口味穩定,用料也都很新鮮。每個航程中的龍蝦晚宴中,可以享受到歌詩達、皇家、公主都無法提供的龍蝦拆殼服務。龍蝦的個頭相較賽琳娜的小,但口感更佳。

        自助餐廳上,會提供中式的炒菜與主食,此外還有壽司、pizza、甜品等。在主要菜品的口味上,與賽琳娜號不分伯仲。飲料的選擇比賽琳娜豐富,除了常規的牛奶、咖啡、袋泡茶,還有果汁、速溶熱巧克力等。

        藍寶石公主號在很多郵輪客的心中都是“吃得最好的船”。這不僅是指食材的精挑細選和精心烹制,也是指優雅的用餐環境。其他船由于餐廳容量有限,會要求客人分批次進餐,而藍寶石公主號上共有5個主餐廳,可以在晚餐時段隨意入席,非常自由。主餐廳的重中之重“船長晚宴”,公主提供的不是常規的龍蝦,而是極具噱頭的“領導人晚宴”。

        至少自助餐廳,公主相信食物在精不在多,每個種類只有1-2種選擇,但用料都非常慷慨,提供的免費甜品甚至還有三文魚三明治等。

        作為吃貨最愛的船,藍寶石公主號上除了主餐廳和自助餐廳,還有免費的點心吧、披薩吧、冰激凌吧、爆米花……雖然還沒有壕到提供免費奶茶奶昔之類的特調飲料,還有基本等于慈善價的7美元/天的飲料暢飲卡(為其他船同類產品價格的1/4),可以暢飲奶昔、奶茶、果汁等任何無酒精飲料。

        海洋量子號上同樣有5個主餐廳,每個都提供不同風格的菜式,包括經典西餐、現代西餐、美式西餐、亞洲美食。

        在以上提到的船中,量子的自助餐廳是最大的,可以 同時容納一千多人,各種肉類、蔬菜、壽司、沙拉應有盡有,火龍果、山竹天天供應,品種異常豐富。

        除了主餐廳和自助餐廳,船上還有免費咖啡廳、點心吧、披薩吧、熱狗屋、冰淇淋…這一點不比公主遜色。

        免費餐廳的數量及質量,其實都反映在船票價格上……

        量子和公主的船票是稍貴的,量子免費餐廳的食物種類比公主要多,如果論口味,公主更優。

        賽琳娜與天海由于定價更低,免費餐飲的種類無法與公主及量子同日而語。但也有人愿意用較優惠的價格上船,再品嘗船上的付費餐廳,這也是一種思路。

        免費餐廳,個人排序如下:藍寶石公主號>海洋量子號>天海郵輪>賽琳娜號

        III 特色餐廳

        船上的特色餐廳多為收費,是更換口味、追求更優就餐環境的選擇。

        歌詩達賽琳娜號上有兩家特色餐廳,一家是名為“海上撈”的自助火鍋,味道雖與岸上的川式火鍋有差距,但25美元的價格(合155元),可以無限量續菜,非常良心。說這是海上最具性價比的火鍋,也絕不為過。

        另一家收費餐廳為日料餐廳,各類壽司清酒單點收費,也可以花上35美元買一個包含全部菜式的套餐,雖然味道沒有太多亮點,但吃多了西餐,也不失為一個激活味蕾的選擇。

        天海新世紀號上有三家收費餐廳。50美元/人的巴黎餐廳提供頂級法式大餐,其龍蝦、牛排、法式甜點都是一絕;如果入住的是PS/RS套房,還可以免費品嘗一次。

        另一家特色餐廳——淮揚官府菜,提供江南官府菜,套餐25美元/人,包括六道菜,其中的湯羹很正宗。(2016年7月注:嚶嚶嚶,這家餐廳被天海撤掉了…新的餐廳等我上船試過再通報給大家)

        不食城食肆可以作為夜宵的選擇,主打粵式點心及東南亞小吃,價格與岸上的港式茶餐廳相差無幾,算是十分實惠。

        藍寶石公主號的收費餐廳是船上的一絕。 25美元/人的圣巴蒂尼意式餐廳是招牌中的招牌,可以讓你吃到岸上200元起的正宗意大利菜。意大利的侍者還會視心情幫你加菜,非常超值。(2016年4月起,圣巴蒂尼餐廳價格調整為29美元/人)

        15-25美元/人的龍蝦燒烤吧提供特色烹飪的新鮮龍蝦。龍蝦配薯條,宮保龍蝦飯,都十分美味。(2016年4月起,龍蝦燒烤吧價格調整為18-22美元/人)

        另外,還有25美元/人的史德林牛排館,提供上乘牛排、牛骨及海鮮,同樣讓人贊不絕口。(2016年4月起,史德林牛排館價格調整為29美元/人)

        相較之下,25美元/人的海景火鍋就不那么推薦,無論在用料還是口味上,都與賽琳娜號上的“海上撈”有差距,也失了公主一貫的水準。

        海洋量子號最多人選擇的是25美元/人的奧利弗意大利餐廳,此餐廳在香港也有分店,在英國更是家喻戶曉的意式餐廳,船上價格相比岸上是j劃算。套餐中的肉類拼盤最為推薦。

        39美元/人的仙境坊仿照《愛麗絲仙境漫游》的意境,提供“分子料理”式的創意菜,從餐具到環境,吃的都是逼格。

        此外還有單點收費的日本料理、皇家特色的牛排燒烤餐廳(35美元/人)、主打私密體驗的主廚餐廳(85美元/人)、美國名廚主理的杰紐因啤酒屋(單點收費)口碑都很好。功夫熊貓開的海上面館(單點收費)雖然不貴,但對于國人來說,口味不算太正宗,只能作為消遣時的選擇。

        在收費餐廳方面,個人排序如下:藍寶石公主號>海洋量子號>天海郵輪>賽琳娜號

        IV 住宿體驗

        只要是正規的郵輪,液晶電視、保險箱、冰箱、淋浴、電吹風這些設施就是房內的標配。需要比較的,是不同船的服務意識以及額外提供的日常? ??品。

        賽琳娜號的艙房服務員中,會國語的服務員比例較高,日常交流相當方便,為不善外語的中老年客人提供了便利。但房內電視需要收看的國內頻道太少,電影頻道更是只有2-3部電影循環播放,是一大不便。

        另外,如果是非套房客人,需要自備拖鞋,又是另一大不便。

        天海郵輪新世紀號作為曾經精致郵輪的船,艙房繼承了皇家加勒比系的設計巧思(精致郵輪系皇家旗下的高端品牌),即使住的是面積最小的房間,也不會有儲物空間不足的困窘。房內可以收看湖南衛視、浙江衛視等主流國內頻道,在船上也可以繼續追劇。

        另外,不論艙房等級,每位客人都提供牙膏、牙刷、拖鞋,考慮到ta的價格幾乎是上海母港的船中最低的,這樣的待遇簡直讓人感動(沒有,我沒有在黑歌詩達…)。

        藍寶石公主一直號稱提供“公主禮遇”,提出這個噱頭的人,顯然聽過《豌豆公主》的故事。所有等級的艙房,房內都擺有歐舒丹的洗浴四件套;另外還有一個洗漱包,內含剃須刀、棉花、棉簽、眼罩等,另外每天都會提供免費的礦泉水、甜睡巧克力、故事小卡片(注:16年12月再刷了一次公主,確實如一些知友的評論指出,公主的服務已經不同,歐舒丹套裝凈含量縮小了一半、眼罩不再提供、浴袍不再提供;礦泉水全程只提供一次……)

        另外房內電視機不但可以收到大部分主流國內頻道,還自帶一個強大的點播系統,內有近百部中外最新大片,不出門也不會無聊。

        海洋量子號的艙房,裝修是一大亮點。作為14年下半年才下水的新船,房間設計時尚亮麗,設施也都非常新,房內電影能收到的頻道也很多。

        最讓人驚喜的是房間內插座的數量,加上USB接口竟有5個之多。闔家出行的人,終于不用再受電子設備只能交替充電之苦。

        住宿體驗方面,個人排序如下:藍寶石公主號=海洋量子號>天海新世紀號>賽琳娜號

        V 娛樂設施

        賽琳娜號上的水上設施是一大亮點,船上共有3個游泳池,還有一個水滑道。

        甲板上有天幕影院、慢跑道、運動場也是標配,無須擔心甲板上的時光會無聊。如果天公不作美,游泳池還有滑動穹頂,可隔離風雨。

        針對追求新奇刺激的年輕人,船上有F1模擬賽車、4D影院、電玩中心可供消遣,但這些設施均為收費,筆者并沒有嘗試。

        天海郵輪新世紀號主要配備的是泳池、海上高爾夫、籃球場、健身房這些已經屬于標配的設施;在船上購物店方面,除了標配的國際大牌免稅店,還設了藥妝店、煙酒店、箱包店。

        天海上最具特色的娛樂項目原本是甲板蹦床,但最近幾個航次在維修中,只能看看照片,無緣一試。

        藍寶石公主號的主題主要是“吃”和“放松”,同樣沒有太多新奇設施。甲板有一個畫質清晰、音響效果極佳的泳池星空影院,還提供免費的爆米花。另外還有室內與室外的兩個泳池、較大的健身中心。而在船上的時光,大家都基本聚集在點心吧、自助餐廳、甲板雪糕吧這些提供免費餐食的地方,方便邊吃邊玩。

        如果前面說的船是海上休閑中心,那么海洋量子號肯定是海上游樂園,以至于拿它跟其他船比,都有些不公平。除了健身房、室內與室外泳池,還有碰碰車、XBOX、沖浪、攀巖、北極星觀光車游覽、風洞體驗、滑冰、機器人調酒……而且這些設施全部免費。(注:皇家加勒比公司10月29日頒布了新政策,有兩項設施從12月30日起開始收費,北極星觀光車費用為20美元/人次,甲板跳傘費用為26美元/人次)。

        在娛樂設施這方面,個人排序:海洋量子號>賽琳娜號>公? ?郵輪>天海郵輪

        VI 活動表演

        賽琳娜號作為意式風情郵輪,意大利俊男美女是一大賣點。《神話》是船上的經典曲目,雖然其中的古羅馬文化內涵并不易理解,但雕塑般的俊男美女讓人印象深刻。

        船上還有歌詩達特色的無上裝收費表演,從航程第一晚就可以購票,購票越早,位置越好。雖是無上裝表演,但絕不猥褻,仍然充滿高雅藝術之美(考慮到國家相關法律法規,就不放圖了)。

        天海郵輪新世紀號作為本土運營的郵輪,船上很多娛樂工作人員都是中國人,開展的活動也更接地氣,除去傳統歌舞,還會有雜技等表演。一些節目嘉賓是從國內綜藝節目(例如《中國達人秀》)邀請而來的,從語言和節目內涵上都讓國人更易理解。對于老年人來說,這些節目無疑更合心意。但對年輕人來說,則會略顯俗套。

        補充:2016年,天海上會有《中國好聲音》的參賽學員駐唱

        藍寶石公主號上的娛樂表演以百老匯式的專業歌舞表演為主,音響效果都由現場的管弦樂隊演奏,十分震撼。日常也會有女子樂隊演奏、后廚參觀之類的小活動。雖然過后回想,沒有哪項活動讓人特別印象深刻,但作為休閑娛樂的選擇是完全足夠了。

        在海洋量子號上,你能看到國內水準最高的真人表演,沒有之一。《樂舞奧德賽》、《魅》、《星海傳奇》這幾個節目,即使放在國內一線城市,也會是場場爆滿的節奏。樂手撥動著懸于半空的巨大琴弦、舞者在半空敲動大大小小的云鼓、高挑美麗的舞蹈演員為你呈現五彩繽紛的維秘內衣秀、270度的巨型幕墻電閃雷鳴而后震碎……

        在活動表演這方面,個人排序:海洋量子號>賽琳娜號>公主郵輪>天海郵輪

        VII 總結

        四條船的噸位、載客量、參考價格如上(郵輪價格淡旺季浮動較大,價格僅為參考)。

        綜合來說,海洋量子號在各方面都很突出,幾乎沒有明顯劣勢(如果非要挑,就是4000人的乘客量會讓整艘船比較“鬧騰”),但價格也要比其他船高出不少。如果想被嚇掉下巴、大呼過癮,這條全亞洲最壕的船會是不二選擇。

        藍寶石公主號的價格僅次于海洋量子號,船上各項軟硬件都要超出平均水平,美食更是一大亮點。氛圍幽靜,服務生素質也很高,屬于“度假型”的選擇。(注:16年12月再刷了一次公主,發現公主的水平下落不少,服務生態度普遍差于從前;主餐廳居然不主動提供甜點菜單;非套房也不再提供浴袍。17年4月藍寶石公主號將離開中國,隨后就是7月來華的盛世公主號。期待盛世公主號會帶來驚喜)

        賽琳娜號的價格非常接地氣,但相應地船上的免費設施也不豐富。雖然硬件沒得挑,美食與住宿也維持了正常水準,但各項附加型服務略差(主要體現在免費飲料種類少、非套房不提供拖鞋等)。不過,如果你從未坐過國外大型郵輪,這也不失為一個郵輪體驗的起點。

        天海郵輪新世紀號,是上述四艘船中價格最低的。由于噸位所限,各項硬件要稍劣于賽琳娜號,也沒有太拉風的設施。但軟件方面做得非常好,就餐時會有樂師拉小提琴伴奏、餐廳提供免費果汁及巧克力等飲料、房間內提供洗漱用品及拖鞋。如果預算不算寬裕,不妨嘗試下這艘中外混血的本土郵輪。

        4. 游輪的英文單詞是什么

        這個是郵輪客房的英文簡寫,用來區別房間的等級,IC一般是標準內艙房間,IP是高級內艙房間,ID是超高級內艙房間。

        5. 游輪的英語單詞怎么說怎么寫

        皇家方舟號航空母艦(英文:Ark Royal carrier),是英國皇家海軍于1913年將一艘運煤的貨船改裝建成的水上飛? ?母艦,是世界上第一艘服役的專門用于起降飛機的水上艦船。

        皇家方舟號航空母艦可以說是一艘航空母艦,是現代航空母艦的先驅,也是英國皇家海軍第一艘用皇家方舟來命名的航空母艦。

        皇家方舟號航空母艦于1913年11月7日在英國布萊斯船廠作為一艘運煤船開工建造,1914年9月5日下水,之后在查塔姆船廠進行了改裝,于1914年12月10日服役。

        6. 游輪的英文單詞

        國際郵輪專業還分很多專業!主要是郵輪上的工作!比如郵輪英語、英語視聽說、郵輪乘務與管理、郵輪休閑娛樂與管理、商務禮儀、餐飲服務與管理。

        就業方向:目前,全球許多行業都在不同程度的下滑縮水;但是,和海運行業一樣,作為人類生存必須的“吃喝住行”之一的“郵輪”行業也依然是未受到影響。郵輪是什么呢?

        郵輪原為運輸貨物或運載旅客的交通工具。至二十世紀初,一些郵輪開始為旅客提供有限的基本設施如客房及餐廳服務。

        航空旅游的興盛增加了對客輪的沖擊,郵輪公司遂興起郵輪度假的概念。

        并投資建造設施更豪華、節目更豐富、排水量更多的郵輪,使郵輪變成“一個豪華海上流動度假村”。郵輪現是當今世界旅游休閑產業不可缺少的一部分。

        而軌道交通運輸學校國際郵輪專業以訂單式培養的方式確保了學生畢業后都能順利就業。

        7. 游輪的單詞是什么

        英語縮略詞“GTS”經常作為“Global Travel Series”的縮寫來使用,中文表示:“環球旅行系列”。本文將詳細介紹英語縮寫詞GTS所代表英文單詞,其對應的中文拼音、詳細解釋以及在英語中的流行度。此外,還有關于縮略詞GTS的分類、應用領域及相關應用示例等。

        “GTS”(“環球旅行系列)釋義

        英文縮寫詞:GTS

        英文單詞:Global Travel Series

        縮寫詞中文簡要解釋:環球旅行系列

        中文拼音:huán qiú lǚ xíng xì liè

        縮寫詞流行度:2529

        縮寫詞分類:Community

        縮寫詞領域:News & Media

        以上為Global Travel Series英文縮略詞GTS的中文解釋,以及該英文縮寫在英語的流行度、分類和應用領域方面的信息。

        上述內容是“Global Travel Series”作為“GTS”的縮寫,解釋為“環球旅行系列”時的信息,以及英語縮略詞GTS的所代表英文單詞,其對應的中文拼音、詳細解釋以及在英語中的流行度和相關分類、應用領域及應用示例等。

        8. 游輪的英語單詞怎么寫

        英文原文:International Cruise crew英式音標:[?nt??n??(?)n(?)l] [kru?z] [kru?] 美式音標:[??nt??n??n?l] [kr?z] [kr?]

        9. 游輪英文單詞怎么說

        嘉年華郵輪Carnival Cruise Lines

        皇家加勒比游輪Royal Caribbean International

        麗星郵輪Star Cruises

        地中海郵輪MSC Cruises

        挪威郵輪Norwegian Cruise Line

        10. 游輪的單詞怎么讀

        了不起的蓋茨比

        弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德

        如果你想感動她,那就戴上金帽子;

        如果你可以跳得高,那就為她跳起來。

        直到她喊:

        “親愛的,戴金帽子、跳得高的有情人,我一定要得到你!”

        ——托馬斯·帕克·丹維里埃

        第一章

        在我年紀輕輕、敏感易傷的那些年里,我的父親給了我一些忠告,直到現在也依然在我腦海里環繞。

        “當你想要批評別人的時候,”他對我說,“要記得,這個世界上并不是所有人都有你所擁有的優勢。”

        他沒有再多說些什么,但是我們總是用這種矜持的方式交流也能夠相互理解,并且我知道,他想表達的遠比這多得多。因此,我傾向于保留判斷,緘默不語,這種習慣使得一些奇怪的人? ??我無所不言,我成為了他們傾倒無聊煩惱的犧牲品。當這種品質出現在一個正常人身上時,那些不正常的人很快就會察覺并且捕捉到。在大學時,我被不公平的指責為一個政客,就因為我知道一些默默無聞者的私密的悲痛。大多數人對我的信任并非是我刻意想要的——因此每當我準確無疑地意識到,一種親密關系正準備生根發芽的時候,我經常假裝在睡覺,假裝心事重重,或者擺出一副不耐煩,舉止輕佻的樣子。因為年輕人的傾訴,或者至少他們所表達的措辭,往往都是相同的,并且被他們明顯的遮遮掩掩弄得支離破碎。不對事物妄下定論是一種美好的境界。我現在依然擔心自己忘記了父親教導的,而我也不斷重復的令人驕傲的忠告而有所失。“人的基本道德準則生來不同,不可同等看待。”

        不過,在對自己的寬容如此自夸之后,我也得承認這種寬容是有極限的。人的行為舉止也許建立在堅硬的巖石之上,或者發源于潮濕的沼澤之中,但是如果超過了某個限度,我就不在乎它建立在什么地方了。當我去年秋天從東部回來,我只想讓全世界都穿上統一的服裝,在道德上永遠保持立正的姿勢。我不想盡情的用特權去一睹他人的內心世界了。唯有蓋茨比是我的例外,就是這本書名字上的那個人——蓋茨比,他代表了我真心鄙視的一切。如果人的品格是一系列完整美滿的姿態,那么他就是最光彩奪目的那一個,他對他所希望的人生有著相當高的敏感,就好像在和一臺能探查到一萬英里之遙的地震的精密機器相連。這種敏感性與那種被美名為“創造性氣質”的多愁善感無關——這是一種帶有希望的非凡天賦,是一種浪漫的聰慧品質。這些我過去從未在任何人身上看到,以后也不太有可能再發現了。不——蓋茨比直到最后都是正確的,是那些吞噬蓋茨比的東西,那些在他破滅的夢上飄浮的骯臟塵埃,使我對人們失意的悲傷和片刻的歡愉暫時關閉了興趣。

        我們家族三代都是這個中西部城市顯赫又富裕的人,卡拉韋家族多少算是個大家族。傳聞我們是布克婁奇公爵的后代,但是我們家系真正的創始人是我祖父的哥哥。他五十一歲時來到這座城市,派了一個替身去參加南北戰爭,自己則做起了批發五金制品的買賣,如今這門生意由我父親繼承了下來。

        我從未見過這位伯祖父,但我常被認為長得像他——從我父親辦公室里掛的那幅略顯莊嚴的畫像就看得出來。我一九一五年從紐黑文畢業,距離我父親畢業正好有二十五年。沒過多久,我參加了條頓民族大遷徙的延續——世界大戰。我徹底的沉溺于大反攻之中,以至于回家之后變得百無聊賴。中西部不再是世界溫暖的中心了,現在更像是宇宙破碎的邊緣。所以我決定去東部學做債券生意,我了解的所有人都在做債券生意,我想即使再多養活一個我這樣的單身男人也不是問題。我的叔叔和嬸嬸們互相商量此事,最終他們一臉沉重又猶豫地說“那……好吧”。父親也同意資助我一年。在幾經波折之后,我來到了東部,在這個一九二二年的春天,我想我將會永遠的留在這里。

        現實的是我要在這座城市找個地方住下來。但現在是個濕熱的季節,我又剛剛離開我那草木宜人的家鄉,所以當辦公室的一位年輕人提議,一起在市郊的鎮上合租房子時,我覺得這是個好主意。他找到了房子,是個飽經風霜的月租八十美元的硬板平房。但在最后一刻,公司把他調去了華盛頓,所以我只能獨自一人去了郊外。我曾有一只狗(至少在它跑掉之前養了幾天),有一輛老舊的道奇轎車和一名芬蘭女傭,她為我整理床鋪,做? ??餐,在電爐旁一邊工作一邊操著芬蘭口音自言自語。

        剛定居的頭幾天,我感覺有些孤單,直到有一天早上,有個比我還晚到這里的男人在路旁叫住了我。

        “請問西卵區怎么走?”他無助地問。

        我告訴了他方向。然后,在繼續走路的過程中,我發覺我已經不再孤單了。我成為了一個向導,一個開拓者,一個原住民。他無意間授予了我自由居民的身份。

        陽光普照萬物,樹枝上吐出的大量新葉就像在電影的加速鏡頭中一樣急速生長。我那熟悉的信念再次涌現了出來——在這個夏天,一切又是新的開始。

        這里有這么多的書可以讀,還有這么多給人以健康的新鮮空氣可供呼吸。我買了十幾本關于銀行、信貸和投資證券方面的書,它們紅底燙金——就像鑄幣廠新印刷的錢幣--——齊刷刷的擺在我的書架上。承諾為我揭曉那些只有邁達斯、摩根和米西納斯才知道的卓越奧秘。此外,我還對許多其他書籍頗有興趣。在大學時我偏愛于文學,曾在某一年給《耶魯新聞》寫過一系列很嚴肅又平平無奇的社論,我現在決定要把這些興趣重新帶回到我的生活,再次成為一個在各領域都學而不精的專家,也就是所說的“通才”。畢竟——如果你只從一個窗口看世界,那么你更容易獲得成功——這并不僅僅是一句玩笑話。

        我所租的房子坐落于北美最奇特的小鎮上純粹是偶然。小鎮位于紐約東邊那個細長又無規則的島上,那里除了有一些奇特的自然景觀之外,還有兩個形狀獨特的半島。它們離城市有二十英里,在輪廓上完全相同,像一對巨大的雞蛋。兩個半島中間只隔著一條淺淺的海灣,一直延伸到長島海峽那廣闊而潮濕的“空地”——西半球的那片最溫馴的海洋之中。它們并不是完美的橢圓形,而是在接觸陸地的末端呈扁平狀(就像哥倫布故事中的雞蛋那樣),但是它們形狀上的相似一定會成為上空中掠過的海鷗的一個永遠的驚奇。而對于無法飛翔的生物而言,更有趣的現象則是這兩個半島除了形狀和大小之外,就沒有其他相似的地方了。

        我住在西卵區,嗯……就是兩個半島中不太時髦的那個,然而這卻是最膚淺的標簽來形容二者之間那奇異又不詳的差別了。我的房子位于蛋形的最頂端,和海峽只有五十碼的距離,被兩個季度租金在一萬二至一萬五的豪宅夾在中間。無論用什么樣的標準,我右邊的那棟房子都是十分龐大的建筑,像諾曼底的某個市政廳的仿造版。豪宅的一邊有一座嶄新的塔樓,上面覆蓋著一層薄薄的常春藤。還有一個用大理石修的游泳池和超過四十英畝的草坪和花園。那是蓋茨比的宅邸。不過,或許應該說這是一位名叫蓋茨比的紳士所居住的宅邸,因為那時候我并不認識蓋茨比。我的房子就很礙眼了,不過因為它太小,所以常常被人忽視。因此我才有一隅之地可以欣賞海景,可以看到鄰居家的一部分草坪,還能以和富豪為鄰聊以自慰,而這一切僅僅只需要每月支付八十美元。

        穿過淺淺的海灣,時髦的東卵區的那些白色宮殿倒映在水面上,波光粼粼中閃爍著光輝。在我驅車前往湯姆·布坎南家中吃晚飯的那個晚上,這個夏天的故事才真正開始。黛西是我的遠房表妹,而湯姆和我在大學互相認識。戰爭結束之后,我在芝加哥和他們待過兩天。

        黛西的丈夫曾是紐黑文最強的橄欖球鋒線球員之一,在各種體育項目中都有所成就,某種程度上說是國內知名的人物。像他這樣在二十一歲就攀登到頂峰的人,之后無論做什么都有些令人掃興的意味。他的家庭是極其富有,即使是在大學,他揮霍金錢的毛病就一直飽受指責,? ?現在,他從芝加哥搬到東部來的陣勢更是讓人驚訝的無法呼吸。比如說,他把打馬球需要的一群馬直接從森林湖運了過來。真的很難理解我這代人里面竟然有人會闊綽到這種程度。

        我不知道他們為什么來東部。他們沒有什么特別的原因就在法國待了一年,然后不停的輾轉于各地,哪里能打馬球、能同有錢人在一起,他們就去哪里。黛西在電話里和我講,這次是徹底定居了,然而我并不相信。我不清楚黛西的想法,但是我覺得湯姆會永遠漂泊下去,會帶著一絲傷感,試圖找回昔日某場不可復現的橄欖球賽中那激動人心的歡騰。

        于是,故事發生于那個吹著暖風的夜晚,我開車到東卵區去見這兩個我幾乎不了解的老朋友。他們的房子比我想象的還要精致,是帶有喬治王殖民時期風格的紅白色建筑,面對并俯視著海灣。長達四分之一英里的草坪起始于沙灘,直到豪宅的前門,其間穿過日晷、磚路和絢麗多彩的花園,最后憑借這股勢頭,一片碧綠明亮的藤蔓沿著墻壁飄然而上。房子正面是一排法式落地窗,此時在迎接著傍晚的暖風而大大敞開著,窗上反射著耀眼的金光。湯姆·布坎南穿著騎馬裝,此時正張開雙腿站在門廊上。

        比起在紐黑文的那些年,他變了許多。如今他三十歲了,身體健壯,留著稻草色頭發,表情堅毅,神態高傲。他的臉上最突出的是那兩只明亮、傲慢的眼睛,所以他常給人一種咄咄逼人的印象。即使是他身上那件女氣的華麗騎馬裝,也掩蓋不了他身體的強壯。他的小腿似乎將他擦得閃亮的靴子撐得滿滿,最上面的鞋帶也被撐得很緊。當他的肩膀一活動,你可以看見一整塊肌肉在他的薄外衣下顫動。這是一副強而有力的身軀,一副殘暴的身軀。

        他說話的聲音——深沉又沙啞的男高音——加深了別人對他易怒的印象。他的話中常帶有一些長輩在教訓人時的輕蔑,即使是對他喜歡的人也是一樣,因此在紐黑文的時候,很多人對他恨到極點。

        “不要覺得在這些事情上,我的意見被采納是因為它是最好的,”他似乎在說,“僅僅是因為我比你們更強壯、更像個男人。”我和他曾在同一個高年級社團里。雖然我們從未關系親密過,但我總感覺他很認可我,并且希望我也喜歡他那冷酷、不可一世的態度。

        我們在陽光充足的門廊上聊了幾分鐘。

        “我找到了個不錯的地方。”他的眼睛不停地閃爍著說道。

        他用一只胳膊把我轉了過來,然后將他那寬大又平整的手掌移動至我面前的景色上——一座下凹的意大利式花園,半英畝花香撲鼻的玫瑰花叢,還有一艘翹鼻子的汽艇在岸邊的潮水中搖搖晃晃。

        “這地方曾經是屬于那個石油大亨德梅因的。”他禮貌又突然地再次把我轉了回去,“我們進屋里去。”

        我們穿過一條高高的走廊,進入到了一個明亮的玫瑰色房間,兩端的法式落地窗將這個房間輕巧的嵌入豪宅之中。閃閃發光的窗戶半開著,窗外鮮嫩的青草好像要長到房間里來。一陣微風吹過房間,窗簾像白色的旗幟,有的向里飄,有的向外揚。風將它們朝著天花板上的糖霜蛋糕樣的裝飾吹去,然后在酒紅色的地毯上起起伏伏,就像風吹過海面,留下一道陰影。

        房間里唯一完全靜止不動的是一張巨大的長沙發,兩個年輕的女人坐在上面,就好像飄浮在一個固定的氣球上。她們都穿著白色的裙子,裙邊如海浪一般隨風飄揚,如同剛剛完成了繞房一周的短暫飛行而回來一樣。我一定是聽著窗簾飄動的啪嗒聲和墻上畫作的呻吟聲呆站了好一會兒。然后我聽到了湯姆·布坎南關閉后面的窗戶的巨響,于是,房間里的 風逐漸消失,揚起的窗簾、地毯還有飄浮著的兩個年輕女人才緩緩降落在地面上。

        我不認識兩個人中比較年輕的那位。她在沙發上盡情地舒展自己的身體,完全不動。下巴微微抬起,好像上面有什么東西快要掉下來,而她在盡力保持平衡。沒有跡象能讓我知道,她是否用眼角的余光看到了我——實際上,我驚訝的幾乎想出聲向她道歉,擔心因為我的到來而打擾到她。

        另一個女孩就是黛西,想嘗試起身。她帶著認真的表情將身子微微向前傾,然后莞爾一笑,那是一種莫名的卻迷人的微笑,于是我也笑了起來,進入了房間。

        “我幸福得要癱……癱了。”

        她又笑了,好像自己說了什么俏皮話。她拉著我的手過了好一陣,抬起頭看著我的臉,向我保證,在這個世界上她最想見到的人只有我。這正是她所待人的方式。她悄悄地小聲告訴我,那個在保持平衡的女孩姓貝克。(我曾經聽說黛西喜歡輕聲低語只是想讓人們更靠近她一些,但這種無關緊要的流言蜚語并不會減少她的魅力。)

        總之,貝克小姐的嘴唇顫動了一下,難以察覺地朝我點了點頭,然后迅速地將頭轉了回去——顯然她想保持平衡的東西微微動搖了,給了她一些驚嚇。我的嘴里再一次產生了一句道歉話。這種完全自我的表現總是讓我既驚訝又敬佩。

        我回頭看向我的表妹,她開始用帶著興奮的低音向我提問。這是一種想讓人聽得一字不落的聲音,就好像每句話都是安排好的并且只彈奏一次的音符。她的容貌憂傷而惹人憐愛,并且帶有活潑的內容在上面:明亮的眼睛,鮮艷又動情的小嘴,但她的嗓音里卻擁有令人激動無比的東西,會讓所有愛過她的男人難以忘記。那種感覺,像是一種想要放歌的沖動,一聲“聽著”這樣的低語,或者一件美好的承諾,告訴大家她剛剛經歷了快樂又興奮的事情,而這樣愉快的事情隨即又會再次發生。

        我告訴黛西,我前往東部的途中在芝加哥停留了一天,有十幾個人要通過我來向她問好。

        “他們有想我嗎?”她欣喜若狂地喊道。

        “整個城市都孤單寂寥。所有車子的左后輪都涂成了黑色,就像哀悼用的花圈。城市北邊的海濱,整夜都是連綿不斷的哭聲。”

        “太棒了!我們回去吧,湯姆。明天就回!”隨即她又毫不相干地說:“你應該看看寶寶。”

        “我很愿意。”

        “她還在睡覺。她已經三歲了。你還沒見過她吧?”

        “從沒見過。”

        “喔,你應該看一看她的。她是——”

        一直在房間里不斷徘徊的湯姆·布坎南在我身邊停了下來,將他的手放在我的肩膀上。

        “你現在在做什么,尼克?”

        “我在做債券生意。”

        “和誰?”

        我告訴了他。

        “從沒聽說過他們。”他斷然地評論說。

        這讓我有點生氣。

        “你會知道的,”我簡短的回答道,“你如果待在東部你會知道的。”

        “噢,我會待在東部,你不用擔心。”他瞥了一眼黛西,然后又看向我,好像在警戒著什么東西。“如果我住到別的地方去,那我就是個該死的蠢貨。”

        “確實!”就在這時貝克小姐突然說道。我因此嚇了一跳——這是我進入房間以來她說的第一句話。顯然,她也像我一樣吃驚,因為她打了個哈欠,然后用一系列熟練又迅速的動作站了起來。

        “我渾身都僵了,”她抱怨道,“我自己都不記得我在沙發上躺了這么久。”

        “別看著我,”黛西反駁說,“我整個下午都在勸你去紐約。”

        “不了,謝謝,”貝克小姐對著剛從食品室里拿來的四杯雞尾酒說,“我在一絲不茍地訓練。”

        湯姆? ??以置信地看著她。

        “是嗎?”他將酒喝得一干二凈,就好像那是杯底的最后一滴,“我倒要看看你能做成什么事。”

        我看向貝克小姐,想知道她“做成”的事指的是什么。我喜歡看著她。她是個體型纖細,胸部嬌小的姑娘,她姿態挺拔,從她像軍校學生那樣挺直的腰板可以看得出來。她那被陽光照射得瞇起來的灰色眼睛轉而看向我,在她的蒼白、迷人又帶有些不滿的臉上,我感受到了一種禮貌、回敬般的好奇。此時,這使我想起我好像曾經見過她,或者見過她的照片。

        “你住在西卵區,”她輕蔑地說,“我認識那里的人。”

        “我一個人都不認——”

        “你一定認識蓋茨比。”

        “蓋茨比?”黛西追問道,“哪個蓋茨比?”

        在我想說他是我的鄰居之前,就被人告知晚餐已經準備好了。我的胳膊被湯姆·布坎南肌肉緊繃的手臂緊緊夾住,強制性的把我帶出了房間,仿佛在把一顆棋子移動到另一個格子上。

        兩位年輕的女士將手輕輕搭在她們苗條又慵懶的腰上,先于我們走進了迎著落日的玫瑰色門廊。在微風的吹拂下,餐桌上的四支蠟燭也跟著閃爍起來。

        “為什么要點蠟燭?”黛西皺著眉頭反對說,然后用手指將蠟燭熄滅。“還有兩個星期就是全年白天最長的時候了。”她容光煥發地看著我們,“你們有沒有總是盼望這一天的到來但卻錯過了?我總是期待白天最長的日子,然后又忘記了。”

        “我們應該計劃一下。”貝克小姐在桌前坐下,打著哈欠說道,好像正準備上床休息一樣。

        “好啊,”黛西說,“我們計劃些什么?”她無助地轉向我,“人們都在計劃什么?”

        我正要回答她,卻發現她在用一種驚恐的眼神盯著自己的小指。

        “看!”她抱怨道,“它受傷了。”

        我們都看過去——指關節有些青紫。

        “這是你弄的,湯姆,”她指責道,“我知道你不是故意的,但是這就是你弄的。這就是我嫁給一個粗魯的人的報應,一個又高又大又笨重的——”

        “我討厭笨重這個詞,”湯姆生氣地反駁說,“即使是開玩笑。”

        “笨重。”黛西重復了一遍。

        有時她和貝克小姐進行短暫的聊天,會不惹眼地開一些無關緊要的玩笑,但從不讓人覺得嘮叨。她們的談話就像她們穿著的白色連衣裙,以及不帶有任何欲望的、冷淡的眼眸一樣清爽。她們就在這里,時而附和著湯姆和我,僅僅保持著一點禮貌的愉悅,同我們聊來聊去。她們知道此刻的晚餐和不久之后的夜晚很快將會結束,會在不經意間消失無蹤。這與西部截然不同。西部的晚會總是一個階段緊接著下一個階段,直到其結束,使人在期待中不斷地失望,或者對結尾的到來感到忐忑不安。

        “你讓我覺得自己不夠文明,黛西。”我喝著第二杯雖然帶點軟木塞味但仍然味道不錯的紅葡萄酒,坦誠地說道。“你能不能聊點莊稼或者別的什么?”

        我的這番話并沒有特別的意思,卻得到了意想不到的回復。

        “文明正變得支離破碎,”湯姆猛然說道,“我現在對任何事物都持有一種糟糕的悲觀態度。你有讀過戈達德寫的《有色帝國的崛起》嗎?”

        “沒有,怎么了?”我回答說,對他的語氣感到有些驚訝。

        “喔,這是一本好書,每個人都應該去讀一讀。書里說,如果我們不小心,白種人就會——就會被徹底地淹沒。這些都是科學的結論,已經被證實了。”

        “湯姆變得越來越深刻了。”黛西臉上帶著不經意的憂傷表情說。“他看的都是些單詞很長很晦澀的書。我們剛說的那個單詞是什么來著——”

        “我說,這些書? ?都是科學的,”湯姆不耐煩地瞟了她一眼,堅持說道。“這家伙把所有事都講清楚了。這取決于我們占統治地位的人種要提高警惕,不然其他種族就要控制一切。”

        “我們要把他們打倒。”黛西小聲說著,迎著強烈的夕陽光頻繁地眨眼。

        “你應該住在加利福尼亞——”貝克小姐剛開口,但是湯姆在椅子上重重地挪了挪身子,打斷了她的話。

        “書里講,我們都是北歐民族。我是,你是,你也是,以及——”在短暫的猶豫之后,他對黛西輕輕點了點頭,把她也囊括進去,然后黛西又向我眨了眨眼。“我們創造了一切能構成文明的東西,恩,科學和藝術等等。你們懂嗎?”

        他在這方面的專心總讓人覺得有些可悲,好像他的這種自滿雖然比以前更強烈,但對他而言已經遠遠不夠了。就在這時,房間里的電話鈴響了,男管家離開了門廊,黛西抓住這個空當,朝我這邊靠過來。

        “我打算告訴你一個家里的秘密,”她興奮地小聲說,“是關于男管家的鼻子的。你想知道他鼻子的事情嗎?”

        “我今晚來這里就是為了這個。”

        “他并不是一直都當管家。他曾經在紐約專門給人擦銀器,那戶人家有可供二百多人使用的銀器。他得從早擦到晚上,直到最后他的鼻子開始出了問題……”

        “情況變得越來越遭了。”貝克小姐說。

        “是的,變得越來越糟,最后他不得不辭去了工作。”

        有那么一刻,夕陽的最后一縷余暉充滿著浪漫和柔情,灑落在她熱情洋溢的臉頰上。她的聲音使我不自覺地向她靠近,屏息傾聽——隨后,余暉褪去,每一束光都帶著不舍的眷戀離她而去,就像孩子們在黃昏時刻離開一條充滿歡聲笑語的街道。

        男管家回來了,在湯姆的耳邊悄悄說了些話。湯姆皺了皺眉,把椅子向后推開,一聲不吭地走進了房間。湯姆的離開好像喚起了黛西內心中的什么東西,她再次往我這邊靠近。她的聲音婉轉動聽,像是在唱歌一樣。

        “我喜歡看你在我的餐桌前,尼克。你使我想起一朵——一朵玫瑰,一朵純正的玫瑰。不是嗎?”她看向貝克小姐,希望得到她的肯定,“一朵純正的玫瑰?”

        不是的,我一點也不像玫瑰。她只是在隨便亂講,但是她的話里卻涌動著一股撩人心扉的溫情,仿佛她的真心已隱藏在她那令人窒息又激動人心的言語中,而此時正在試圖向你敞開。然后,她突然把她的餐巾扔在餐桌上,說了聲抱歉就走進了房間里。

        貝克小姐和我交換了一下眼神,有意地不表達任何意見。當我正想說些什么時,她警覺地站起身,用警告般的聲音說了聲“噓”。房間里可以聽到一陣被故意克制的但情緒激烈的交談聲,貝克小姐毫無顧忌地探過身去,想聽清他們在說什么。那連續的談話聲聽起來在發顫,音調時高時低,然后就完全停止了。

        “你所提到的蓋茨比先生是我的鄰居——”我開口說道。

        “別說話。我想聽聽到底發生了什么。”

        “是發生什么事了嗎?”我天真地問道。

        “你意思是你不知道?”貝克小姐著實感到驚訝。“我以為所有人都知道。”

        “真不知道。”

        “這——”她猶豫地說,“湯姆在紐約有個女人。”

        “有個女人?”我茫然地重復道。

        貝克小姐點了點頭。

        “她至少應該識趣點,別在晚餐時給他打電話。你不這樣認為嗎?”

        在我理解她的意思之前,傳來了一陣裙擺的摩擦聲和皮靴的嘎吱聲,湯姆和黛西回到了餐桌上。

        “真沒辦法!”黛西故作歡快地大聲說。

        她坐下來,疑惑地打量著貝克小姐和我,然后繼續說,“我向室外看了一? ??兒,外面可真浪漫。有一只鳥停在草坪上,我想它一定是一只搭乘著‘冠達’或者‘白星’公司的郵輪來到這里的夜鶯。它一直在唱歌——”她的聲音也像在唱歌一樣,“這多浪漫啊,你說是嗎,湯姆?”

        “非常浪漫。”他說道,然后一臉苦悶地對我說,“如果晚飯后天色還早,我想帶你看看馬廄。”

        房間里的電話鈴聲讓人詫異地再次響起,隨著黛西堅決地向湯姆搖頭,關于馬廄的話題——實際上是所有的話題,都在空氣中消失殆盡了。在我對餐桌上最后五分鐘的殘存記憶中,我記得蠟燭又被毫無意義地點燃,我意識到自己想正視每一個人,但又想避免對上眼神。我猜不到黛西和湯姆正在想什么,但是面對這第五個客人的尖銳如金屬般的催促聲,我懷疑即使像貝克小姐這樣淡定從容的人,也沒辦法完全置身事外了。對于某種性格的人來說,或許會覺得這種情況很有趣——但我的本能反應是立刻打電話報警。

        不用說,馬的事情再也沒被提起。湯姆和貝克小姐之間隔著幾英尺的暮色,一同漫步返回書房,好像要去為一具真實存在的尸體守夜。而我則裝出一副看起來饒有興致又有些不知情的樣子,跟著黛西穿過一連串相互連接的長廊,最后走到了房前的門廊。在它幽暗的陰影下,我們肩并肩坐在一張柳條制的長靠背椅上。

        黛西雙手捧著臉,仿佛在感受它可愛的形狀,她的眼睛逐漸向天鵝絨般的暮色望去。我看得出那些混亂的情緒在困擾著她,所以我問了一些我覺得能讓她平靜下來的問題,是關于她的小女兒的。

        “我們互相都很不了解,尼克。”她突然說,“雖然我們是表親。你都沒有參加我的婚禮。”

        “那時我還沒從戰場上回來。”

        “是啊。”她猶豫了一會兒。“唉,我過得很糟糕,尼克,我看透了一切。”

        明顯她有變成這樣的理由。我等待著下文,但是她沒有繼續說下去。于是過了一會兒之后,我勉強地把話題又轉回了她的女兒上。

        “我想她會說話,會——吃飯,所有事都會了吧。“

        “嗯,是的。“她心不在焉地看著我。“聽著,尼克。讓我告訴你,在她出生的時候我都說了什么。你想聽嗎?”

        “非常想。”

        “聽完你就知道我為什么會這樣看待——所有事物。唉,她出生還不到一個小時,天知道湯姆跑到哪兒去了。我從麻醉中醒來,感覺自己完全被拋棄了。然后我立刻問護士,孩子是男孩還是女孩。她告訴我是個女孩,于是我轉過頭,眼淚就流了下來。‘好啊,’我說,‘我很開心她是個女孩。我希望她會成為一個傻瓜——這是這個世界上女孩們最好的出路,做一個漂亮的小傻瓜。’”

        “你看,反正我覺得所有事情都很糟糕,”她繼續堅定地說。“所有人都這么認為——即使是思想最先進的人。我全都知道。我什么地方都去過,什么東西都見過,什么事都做過。”她的眼睛閃爍著光,用一種傲慢的方式環顧四周,這像極了湯姆。然后她帶著令人恐懼的輕蔑笑了出來,“世故啊——上帝,我久經世故!”

        她的話音剛落,不再迫使我去注意和相信她的話時,我察覺到她所說的話并非發自真心。這讓我感覺很不舒服,好像整個晚上都是一場騙局,就是為了從我這里索取一份安慰感。我等待著,果然,沒過多久她就看向我,可愛的臉上露出百分之百的傻笑,似乎在宣告她和湯姆已經成為了一個著名的秘密社團的會員。

        屋里,那個深紅色的房間燈火通明。湯姆和貝克小姐各自坐在長沙發的兩端,她為他大聲朗讀《星期六晚郵報》——那些沒有起伏的、含糊的詞語結合在一起,? ?一種令人安心的旋律。燈光照亮了他的靴子,但映在貝克小姐如秋葉般的黃頭發上,卻顯得暗淡無光,每翻動一下報紙,她手臂上纖細的肌肉便隨之顫動,紙頁也在燈光下閃爍。

        當我們進屋的時候,她舉起一只手,示意我們先別說話。

        “未完待續,”她說,隨即把報紙扔到桌上,“敬請期待下期。”

        她的膝蓋不停地抖動,仿佛身體在宣告它早就不耐煩了。于是,她站了起來。

        “十點了,”她說,好像在天花板上看到了時間,“好女孩要去睡覺了。”

        “喬丹明天要去參加錦標賽,”黛西解釋道,“在韋斯特切斯特那邊。”

        “哦——原來你是喬丹·貝克。”

        我現在知道為什么她很面熟了——在報道阿什維爾、溫泉和棕櫚海灘體育賽事的報刊照片上,她那惹人喜愛又顯得輕蔑的表情我已經看到很多次了。我也聽說過她的一些故事,一些挑剔的、令人不悅的故事,但是內容我已經忘記很久了。

        “晚安,”她輕輕說,“八點叫醒我,可以嗎?”

        “如果你能起得來。”

        “我會的。晚安,卡拉韋先生。下次見。”

        “當然會再見的,”黛西肯定地說,“事實上,我還想促成一樁婚事呢。你常過來坐坐,尼克,然后我會——嗯——把你們撮合到一起。你懂的——意外地把你們鎖在衣櫥里,或者用一艘小船把你們推到海上去,全都是這種事——”

        “晚安,”樓梯上的貝克小姐喊道,“我什么都沒聽見。”

        “她是個好女孩,”過了一會兒,湯姆說,“他們不應該讓她這樣在全國到處跑。”

        “誰不應該這么做?”黛西冷冷地問。

        “她的家人。”

        “她的家人只有一個姑媽,都能有一千歲了。而且,尼克會照顧她的,是吧,尼克?這個夏天她會在這兒度過很多個周末。我認為這里的家庭氛圍對她有好處。”

        黛西和湯姆彼此沉默地對視了一會兒。

        “她來自紐約嗎?”我立刻問道。

        “她來自路易斯維爾。我們在那里度過了純潔的少女時代。我們美麗又純潔的——”

        “你是不是在走廊和尼克說了一些交心的話?”湯姆突然問道。

        “我有嗎?”她看著我,“我好像記不清了,但我想我們談到了北歐民族。對的,我確定我們聊到了。不知不覺就聊上了這個話題,你明白的——”

        “別相信你聽到的一切,尼克。”他勸告我說。

        我輕描淡寫地說我什么也沒聽到,幾分鐘之后我就起身準備回家了。他們同我一起出了家門,肩并肩站在一方明亮的燈光下。正當我啟動了汽車時,黛西不容分說地喊道:“等一下!我忘了問你一些事情,很重要的事情。我們聽說你在西部和一個女孩訂婚了。”

        “是啊,”湯姆友好地附和道,“我們聽說你訂婚了。”

        “這是謠言。我這么窮。”

        “但我們聽說了,”黛西堅持道,我驚訝于她又像鮮花一樣綻放了。“我們從三個人那里聽來的,所以一定是真的。”

        當然,我知道他們指的是什么,但我確確實實沒有訂婚。事實上,那些謠傳我要結婚的流言蜚語,正是我來到東部的原因之一。你不能因為謠言就不和一個老朋友來往,但另一方面,我也不打算因為謠言而同她結婚。

        他們的關心有些令我感動,并且使他們不像那種遙不可及的富人——不過,當我驅車離開時,我感到困惑,還有一點厭惡。照我看來,黛西現在應該做的就是馬上抱著孩子離開這個家——但是她的腦袋里很明顯沒有這種想法。至于湯姆,“他在紐約有個女人”這件事真沒讓我有多吃驚,我更驚訝于他會被一本書弄得情緒低落。某種東西使他對一些陳腐的思 想感興趣,好像由他的強健身軀所承載的自高自大已經不能滋養他那專橫武斷的心了。

        盛夏的景致已然顯露在路旁旅館的屋頂和修車行門前的空地上,一臺臺嶄新的紅色氣泵此時正沐浴在月光之中。我回到在西卵區的家后,將車停在了車棚下,在院子里的一臺被棄置的割草機上坐了一會兒。晚風漸息,只留下一個聒噪又明亮的夜晚,樹上有鳥類在不斷拍打著翅膀,青蛙奮力鳴叫,蛙鳴如同經久不衰的風琴聲,仿佛大地的震顫。一只貓的剪影搖搖晃晃地穿過月光,當我轉過頭去看它的時候,發現自己并非孤單一人——五十英尺之外,有一個人出現在我鄰居家豪宅的陰影中。他站在那里,雙手插進衣袋,正抬頭仰望著夜空中的點點銀星。他那悠閑從容的舉止和站在草坪上的穩健姿態讓我意識到,他就是蓋茨比先生,他出來確認我們頭頂上的哪一片天空是屬于他的。

        我決定和他打個招呼。貝克小姐在晚餐上提到了他,這可以用來做自我介紹。但是我沒有去打招呼,因為他突然給了我一個他正滿足于獨處的暗示——他以一種奇怪的方式朝著黑暗的海水伸出雙臂,盡管我距離他很遠,但是我敢肯定他在顫抖。我不由自主地向海面望去——那里除了一盞孤獨的綠燈之外,什么也沒有。燈光顯得微弱又遙遠,那或許是一個碼頭的盡頭。當我再次看向蓋茨比時,發現他已經不見了,我又獨自一人留在這不安寧的夜色之中。

        (第一章完)

        Hash:995cf7a708c8f6d6bb9fcec705eba7e7534a6e23

        聲明:此文由 cliff 分享發布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯系我們 kefu@www.51kouyi.org

          
          
          1. <track id="nlg2d"><div id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></div></track>
          2. <bdo id="nlg2d"><optgroup id="nlg2d"><thead id="nlg2d"></thead></optgroup></bdo>
          3. <tbody id="nlg2d"></tbody>
          4. <tbody id="nlg2d"><span id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></span></tbody>

            91欧美激情一区二区三区成人