1. <track id="nlg2d"><div id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></div></track>
      2. <bdo id="nlg2d"><optgroup id="nlg2d"><thead id="nlg2d"></thead></optgroup></bdo>
      3. <tbody id="nlg2d"></tbody>
      4. <tbody id="nlg2d"><span id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></span></tbody>

        珍藏丨史上最全的呼倫貝爾地名解析

        -呼倫貝爾地名-

        在呼倫貝爾旅游你會感覺到呼倫貝爾很多地名都比較特殊,呼倫貝爾是一個多民族聚居區,又是一個邊境地區,少數民族語言地名居多數。地名是歷史的再現,是民族的身影,每個地名都有一個動人的故事,都是一首好聽的歌……歷史在地名中延續,民族的生命力在地名中增強。讀者當然更想知道這些地名的來歷……

        -呼倫貝爾市-

        呼倫貝爾市因境內“呼倫湖”和“貝爾湖”而得名。“呼倫湖”又名“達賚湖”(意為像海一樣的湖),“呼倫”一詞是突厥語kol演變而來的,蒙語為又藍又大的海之意。“貝爾湖”蒙語意為“雄水獺”,由于古代這里盛產水獺,故叫貝爾湖。古時一般取地域名大多取此地域的山川湖河之名,當時內蒙古分為五大盟,“呼倫貝爾”取自呼倫湖和貝爾湖,而我們的鄰居“興安盟”名字則取自大興安嶺。清代雍正年間始設城駐防大興安嶺以西地域,命該城為呼倫貝爾城,后成為呼倫貝爾市的名稱。

        -海拉爾區-

        海拉爾區海拉爾河在境內流過,區以河名。海拉爾是由蒙古語“哈利亞爾”音轉而來,意為“野韭菜”,因河兩岸野韭菜叢生而得名。

        【哈克】鎮名,濱洲線鐵路站地。哈克是蒙古語“堿地、地衣”之意。

        【扎羅木得】隸屬哈克鎮,濱洲線鐵路站地。扎羅木得是蒙古語“有小魚的地方”。

        謝爾塔拉】蒙古語“金色草原”。謝爾塔拉種牛場駐地巴克西敖包。“巴克西”是蒙古語“老師”,敖包是蒙古語“石堆”。

        -滿洲里市-

        滿洲里市】濱洲線鐵路終點。“滿洲里”為“滿洲”二字的俄語音譯。“滿洲”是清代滿族的名稱,也是當時東北地區的代稱。1901年建成火車站,因此處是進入中國東北地區的首站,定站名為“滿洲站”。俄語將“滿洲”譯為“滿洲里亞”,寫成漢語時便去掉了發音很輕的尾音“亞”而變成了“滿洲里”。后由車站的名稱變為滿洲里城市的名稱沿用至今。

        -扎蘭屯市-

        扎蘭屯市】濱洲線鐵路重要站地之一。“扎蘭屯”是滿語和漢語混用的稱謂,又書“甲喇”,即“參領”,清時官職名稱。清代曾在此地設有“甲喇”衙門,后形成村屯,故名。

        成吉思汗】濱洲線鐵路站地。當時建成火車站取站名時,因該地附近有“成吉思汗邊壕”,故名。后由車站名轉村鎮名稱。

        蘑菇氣】鎮名,蘑菇氣是蒙古語“蒙古基”(人名)的失音式,相傳此人常來此放牧,故名。

        【惠風川】原鄉名,相傳惠風永兄弟四人是本鄉最早的開發者,鄉以人名。

        【薩馬街鄂溫克民族鄉政府駐地。薩馬是鄂溫克氏族部落。17世紀中期,薩馬氏族部落就在這一帶以漁獵為生,是本鄉最早的開拓者,故名。

        【關門山】原鄉名,駐地崔家溝。崔家溝有兩山對峙,狀如關門,故稱關門山。因早期來這里的開拓者是崔姓,又稱崔家溝。

        太平川】原鄉名,駐地楊家堡。1958年前屬蘑菇氣努圖克(區),轄太平等地,故稱太平川

        【浩饒山】鎮名,“浩饒”蒙古語為“兩個”之意,因位于兩個山附近,故名。

        【大河灣】鎮名,駐地鎮德川。音河自北往南折向東流,在本鄉轉成一大河曲,故稱大河灣。

        【庫堤河】原鄉名,因雅魯河支流到此地形如褲腿而得名。“褲腿河”,后音變為“庫堤河”。

        【雅爾根楚】原鄉名,鄂溫克語,意為“森林茂密”。

        【臥牛河】鎮名,傳說臥牛河的發源地有塊大石頭形狀如牛,臥在河里,故名。

        【牤牛溝】原鄉名,原名牤牛店,因店主飼養牤牛而得名。

        【哈拉蘇】原鎮名,哈拉蘇是蒙古語“哈日烏蘇”(黑水)的失音式。

        【務大哈氣】原鄉名,鄂溫克語意為“美麗的山鄉”。

        【洼堤】鎮名,原稱“洼地”,以地貌得名,后演變為“洼堤”。

        -牙克石市-

        牙克石市】是由滿語“雅克薩”音轉而來。雅克薩為“涮坍的河灣子”。牙克石市附近扎敦河有一個很大的河灣洲渚,故名。

        【免渡河】鎮名,濱洲線鐵路站地。因免渡河流經境內,鎮以河名。“免渡”是蒙古語“門都”的音轉,意為“平安”。

        【烏奴耳】原鎮名,濱洲線鐵路站地。烏奴耳是蒙古語“美麗富饒”之意。

        【博克圖】鎮名,濱洲線鐵路重要站地。博克圖是蒙古語“有鹿的地方”。

        巴林】原鎮名,濱洲線鐵路站地。巴林是蒙古語“巴拉”(有虎的地方)的音變。

        【塔爾氣】原鎮名,博林鐵路支線終點。塔爾氣河流經境內,鎮以河名。塔爾氣語義不詳。

        【烏爾旗漢】鎮名,牙林線鐵路站地。“烏爾旗漢”為蒙古語“烏日善”的音轉,意為“前進”。

        【煤田】原鎮名,五九煤礦所在地。因境內有煤礦,故名。

        【原林】原鎮名,牙林線鐵路站地,原林即“原始森林”之意。

        【庫都爾】鎮名,牙林線鐵路站地。地處庫都爾河上游,鎮以河名。庫都爾是蒙古語“有獐子的地方”。

        【綽爾】原綽爾鎮駐地,蒙古語為“水流穿峽而過”之意。

        【新帳房】原鎮名,50年代初庫都爾林業局在此地搭設一些帳篷進行林業生產,1953年火車站建成,定名“新帳房”。

        【西尼氣】原鎮名,牙林線鐵路站地。西尼氣是“西努斯”的諧音,因地處西努斯河東岸而得名。西努斯為鄂倫春語“柳樹”。

        【圖里河】河名、鎮名,牙林線鐵路站地。地處圖里河南岸,鎮以河名,圖里為蒙古語“清澈”之意。

        【伊圖里河】原鎮名、河名,牙林線鐵路站地。鎮以河名。蒙古語“水清如一面大鏡子”之意。

        【莫拐】農場名,駐地毛蓋圖。莫拐是蒙古語“毛蓋”的諧音,意為“有蛇的地方”。

        【溝口】站名,地處博林線鐵路支線與濱洲線鐵路干線交會點,扼博林線入口,故稱溝口。

        -額爾古納市-

        額爾古納】為蒙古語,含“以手遞物、捧呈、遞獻”等意。海拉爾河流至阿巴該圖山附近時向東拐去,拐彎處正好為165度,狀如人捧呈遞獻東西,故從此處更河名為額爾古納河。市以額爾古納河而得名。

        【拉布大林】額爾古納市人民政府駐地。拉布大林為鄂溫克語,意為“尖山下的平原”。

        三河】回族鄉名,地處哈烏爾河、得耳布爾河、根河之間,故名。

        莫爾道嘎】鎮名,鄂溫克語“碧水”之意。

        【上庫力】街道辦事處名,國營農牧場名,上庫力是鄂溫克語“口袋”之意。

        【蘇沁】原鄉名,蒙古語為“陽坡”之意。

        【恩和】原鄉名,恩和為蒙古語“和平”、“安寧”之意。

        室韋俄羅斯民族鄉名,為蒙古語“森林”之意。鄉政府駐地吉拉林。

        【奇乾】原鄉名,1922年曾在此地設置奇乾縣。是取境內的奇雅河的“奇”及乾東河的“乾”字而成。

        -根河市-

        【根河】河名,根河市人民政府駐地,牙林線鐵路站地。根河蒙古語譯為“葛根高勒”,為“清澈透明的河”。

        【好里堡】街道辦事處名,牙林線中線鐵路站地。好里堡為鄂溫克語“樹上的倉庫”。

        【得耳布爾】原鎮名,牙林線西線鐵路站地。地處得耳布爾河東岸,鎮以河名。得耳布爾為蒙古語“開闊的山谷”。

        【金河】河名、鎮名,牙林線中線鐵路站地,處金河東岸,鎮以河名。金河為鄂溫克語。“犴(駝鹿)里脊肉”之意。

        牛耳河】河名、原鎮名,牙林線中線鐵路站地,位于牛耳河南岸。牛耳為鄂溫克語,意“很大”,即“很大的河”。

        【阿龍山】鎮名,牙林線中線鐵路站地。位于阿龍山河南岸,鎮以河名。阿龍山為鄂溫克語“分岔的水泡子”。

        【滿歸】鎮名,牙林線鐵路中線終點。滿歸為“孟庫依”的音轉,因境內有孟庫依河而得名,“孟庫依”語義不詳。

        【敖魯古雅】原鄂溫克民族鄉政府駐地,位于敖魯古雅河南岸,鄉以河名。敖魯古雅為鄂溫克語“楊樹茂盛”。

        -阿榮旗-

        【阿榮】阿榮是蒙古語“阿倫”的諧音,為“清潔干凈”之意。因阿倫河流經該旗,旗以河得名。

        【那吉】鎮名,阿榮旗人民政府駐地。那吉為鄂溫克語,意為“魚非常多的地方”。

        紅花梁子】鄂溫克語“呼和勒高德”的音轉。鄂溫克人稱該鎮附近的椅子山為“呼和勒高德”,意為“青色的高山”。

        亞東】鎮名,相傳李亞東是早期到此開荒的人,鎮以人得名。

        孤山】原鎮名,鎮內有一孤山,故名。

        霍爾奇】鎮名,霍爾奇是鄂溫克語“山環水繞”,以地貌得名。

        【三岔河】原鎮名,因駐地是三條河流的交匯處,故名。

        【那克塔】原鎮名,鄂溫克語意為“長有映山紅的地方”。

        【自來井】原鄉名,原鄉境西形成一村落,因有一泉眼,當地人俗稱“自來井”。

        【三道溝】原鎮名,地處低山丘陵的三道溝處,故名。

        【舊三站】音河達斡爾鄂溫克民族鄉政府駐地。舊三站緣起于清驛路臺站,按序數排列為第三站。

        【音河】鄂溫克語意為“水流緩慢”。

        【得力其爾】鄂溫克民族鄉名,駐地忠誠堡,得力其爾為鄂溫克語“寬闊的甸子”。

        【查巴奇】鄂溫克民族鄉政府駐地。查巴奇為鄂溫克語“薩巴淺”的音轉,“薩巴”為“白樺樹”,“淺”為“人們”之意。

        【格尼河】河名,農場名,地處格尼河畔,場以河名。格尼為鄂溫克語“遼闊的平原”。

        -莫力達瓦達斡爾族自治旗-

        【莫力達瓦】莫力達瓦為達斡爾語“馬嶺”。因境內莫力達瓦山高路險,只能乘馬翻越,故名。

        【尼爾基】鎮名,莫旗人民政府駐地。尼爾基為達斡爾語,意為“繁榮”。

        【漢古爾河】河名、原鎮名。漢古爾是鄂溫克語“空膛冰”之意。相傳清代有武姓鄂溫克族兄弟三人來此地定居,時值隆冬,江河封凍,冰層多空隙,取其意為河名。

        【烏爾科】原鄉名,烏爾科是達斡爾語“邊壕”之意,境內有自東向西的金界壕遺址

        【登特科】原鎮名,登特科是達斡爾語,意為“野草茂密”。

        【西瓦爾圖】鎮名,西瓦爾圖是達斡爾語,意為“澇地”。

        【杜拉爾】杜拉爾鄂溫克民族鄉名。鄂溫克語意為“在河旁住的人”。

        【阿爾拉】鎮名,阿爾拉是達斡爾語“車轅子”。相傳百年前達斡爾族南遷時路經此地,道路泥濘,大車車轅折斷,無法前行,于是在這里定居,取其意為村名,后定鎮名。

        興隆】原鄉名,鄉政府駐地前興隆。因前興隆與后興隆對應而得名。

        寶山】鎮名,鎮政府駐地腰寶山,地處東、西寶山之間,故名。

        【庫如奇】原鄉名,庫如奇是達斡爾語,意為“盡力到達”。

        【坤密爾堤】原鄉名,坤密爾堤是達斡爾語“柳蒿芽叢生的地方”。

        【塔溫敖包】鎮名,村東山頂有五峰,達斡爾語“塔溫”為“五”之意,故名。

        【騰克】鎮名,政府駐地東霍日里。騰克是達斡爾語,其義不詳。霍日里是達斡爾語“煙囪”。

        【額爾和】原鄉名,鄉政府駐地陳屯。額爾和是達斡爾語“河岸”之意。

        哈達陽】鎮名,嫩林線鐵路站地。哈達陽是達斡爾語“山崖下深水潭”。

        【滿都胡淺】巴彥鄂溫克民族鄉政府駐地。滿都胡淺是達斡爾語,意為“興旺”。

        【臥羅河】原鄉名,鄉政府駐地勝利屯。臥羅是達斡爾語“分水嶺”之意。

        【扎如木臺】原鄉名,達斡爾語意為“小魚多”。

        【博榮】原鄉名,以境內博榮山得名,達斡爾語意為“漫平”。

        -鄂倫春自治旗-

        【鄂倫春】是鄂倫春語“住在山嶺的人”之意。

        阿里河】鄂倫春自治旗人民政府駐地,伊加鐵路線站地。在阿里河與甘河交匯處,鎮以河名。阿里是鄂倫春語“磷火”之意。

        【吉文】河名、原鎮名,伊加線鐵路站地。地處吉文河與甘河交匯山間平原地帶,鎮以河名。吉文是鄂倫春語,一種野蒿名。意為“用蒿桿做的簾子”,人們用此簾子曬肉干、木耳、野菜等。

        【甘河】河名、鎮名,伊加線鐵路站地。甘河縱貫鎮區南部,鎮以河名。甘河是鄂倫春語“大河”之意。

        【克一河】河名、原鎮名,伊加線鐵路站地。克一河流經鎮南,鎮以河名。“克一”是鄂倫春語“緊靠山彎”之意。

        烏魯布鐵】鎮名,烏魯布鐵是鄂倫春語“孤山”之意。因附近有孤山,故名。

        【托扎敏】鎮名,蒙古語稱“托河路”(清代管理鄂倫春人的一個行政單位)為“托扎敏”,“托”即“托河”,“扎敏”即“路”之意。一說是以托河、扎文河、諾敏河各取一字而得名。鄉政府駐地西熱特奇。西熱特奇是鄂倫春語,意為“紅柳樹”。

        【大楊樹】鎮名,因駐地原有6棵大楊樹,故名。

        【斯木科】原鄉名,斯木科是鄂倫春語“塔頭泥濘沼澤地”。

        【古里】鄉名,古里是鄂倫春語“古部落”之意。原是一個鄂倫春部落駐地。

        【訥爾克氣】原鄉名,在訥爾克氣河東岸,鄉以河名。訥爾克氣是鄂倫春語“山”之意。

        【齊奇嶺】原鄉名,齊奇嶺是鄂倫春語“矗立的山峰”之意。

        -鄂溫克族自治旗-

        【鄂溫克】是鄂溫克語“住在大山林中的人們”之意。

        【巴彥托海】鎮名,俗稱南屯,鄂溫克旗人民政府駐地。巴彥托海是蒙古語“富饒的河套”。因鎮區坐落在伊敏河河灣處而得名。

        【大雁】礦區名,濱洲線鐵路站地,大雁煤業公司所在地。據傳鐵路線南水泡中常有大雁棲息,以此得名。

        【巴雁】鎮名,2005年由巴彥嵯崗蘇木和大雁鎮合并,各取一字變成新鎮名。

        【輝蘇木】蘇木名,境內有輝騰河,簡稱“輝河”,蘇木以河名。“輝騰”為蒙古語“冷”,因水涼而得河名。

        【伊敏】蘇木名,蘇木政府駐地必魯特。伊敏河流經境內,蘇木以河命名。“伊敏”,語義不詳。必魯特為蒙古語“磨石”之意,因蘇木政府駐地南山出產磨石而得名。

        【錫尼很?準】原蘇木名,“錫尼”為蒙古語“新”,“錫尼河”即“新河”之意。“準”是蒙古語“東”,蘇木處錫尼河東,故名。駐地新布拉格,新布拉格是蒙古語“新泉”。蘇木政府駐地北有新泉,故名。

        【巴彥嵯崗】原蘇木名,巴彥為蒙古語“富饒”之意,嵯崗是“查干”的諧音,為“白色”之意。蘇木政府駐地莫和爾圖。境內有莫和爾圖湖,湖周圍生長珠芽蓼,莫和爾圖為蒙古語“有珠芽蓼草的地方”。

        【巴彥塔拉】達斡爾民族鄉名,巴彥塔拉是蒙古語“富饒的草原”。

        【孟根楚魯】原蘇木名,孟根楚魯是蒙古語“銀石”。因附近有銀白色巖石而得名。

        【錫尼很?巴潤】蘇木名,巴潤是蒙古語“西”。因位于錫尼河西而得名。

        【紅花爾基】蒙古語意為“洼地”或“峽谷”之意。2006年紅花爾基鎮與伊敏蘇木合并,稱伊敏蘇木,蘇木駐地紅花爾基。

        -新巴爾虎右旗-

        【阿拉坦額莫勒】鎮名,新右旗人民政府駐地。位于阿拉坦額莫勒山東部,鎮以山名。阿拉坦額莫勒是蒙古語“金馬鞍”之意。

        【阿敦楚魯】原蘇木名,阿敦楚魯為蒙古語“馬群石”之意,因境內有兩個石頭群故名。

        【達賚】原蘇木名,蘇木政府駐地布日敦。達賚為蒙古語“海”。因蘇木位于達賚湖附近,故名。布日敦為蒙古語“水淀”之意。2005年與達賚東蘇木合并稱呼倫鎮,駐地達石莫格。

        【達賚東】原蘇木名,因位于達賚湖以東而得名。駐地達石莫格。達石莫格為滿語“哨所”之意,清代曾在此設哨卡,故名。

        【賽漢塔拉】原蘇木名,賽漢塔拉是蒙古語“美麗的草原”。蘇木政府駐地道布德日斯。“道布”為蒙古語“沙丘”、“德日斯”為“芨芨草”之意,因蘇木北部西部是芨芨草叢生的沙丘,故名。

        阿爾山】原蘇木名,駐地巴潤蘇木。巴潤蘇木為蒙古語“西廟”。阿爾山,為蒙古語“圣水”。

        【克爾倫】河名蘇木名,地處克魯倫河南岸,蘇木以河名。語義不詳。原蘇木政府駐地巴彥烏拉,巴彥烏拉為蒙古語“富山”。

        【杭烏拉】原蘇木名,杭烏拉是蒙古語“最高山”。蘇木政府駐地“木日格車格”,為蒙古語“山前有河”之意。

        【貝爾】蘇木名,貝爾蒙古語意為“雄水獺”,因蘇木在貝爾湖附近,故名。蘇木政府駐地布達特,布達特是蒙古語“種田之地”。相傳清代有位叫吉格木德臺吉的官員,曾在這里種過糜子,故名。

        【額爾敦烏拉】蒙古語“寶山”。駐地珠勒格特,蒙古語為“嫩草茂密”之意。

        【寶格德烏拉】是蒙古語“圣山”。蘇木政府駐地根子。原有叫根子的人在村內挖了一眼井,命村名以志。

        【呼倫】為蒙古語“哈溜”的音轉,意為“水獺”。蘇木政府駐地巴彥德日斯。巴彥德日斯為蒙古語“芨芨草很多的地方”。

        【阿日哈沙特】鎮名,駐地在阿日哈沙特口岸。阿日哈沙特為蒙古語“后邊的羊圈”之意。

        -新巴爾虎左旗-

        阿木古郎】鎮名,新左旗人民政府駐地。阿木古郎是蒙古語“太平”之意。

        【嵯崗】鎮名,濱洲線鐵路站地。嵯崗(查干)是蒙古語“白色”、“純潔”。

        【吉布胡郎圖】蘇木名,吉布胡郎圖是蒙古語,為“金碧輝煌”之意,駐地甘珠花。花蒙古語意為“山丘”,甘珠花是蒙古語,因此山丘上曾埋藏過《甘珠爾經》,故名。

        【阿木古郎寶力格】原蘇木名,阿木古郎寶力格是蒙古語“太平泉”之意,以附近泉水得名。駐地甘珠爾廟,清乾隆四十九年在該地建甘珠爾廟,故名。2001年,改稱甘珠爾蘇木。

        【巴音塔拉】原蘇木名,駐地呼勒渾德倫。巴音塔拉是蒙古語“富饒的草原”。呼勒渾德倫是蒙古語“橫著的河流”。因哈拉哈河在境內呈新月形環繞而得名。

        【塔日根諾爾】原蘇木名,駐地鴻廷廟。境內有大水泡,稱塔日根諾爾,蒙古語“富泡子”。

        【新寶力格西】寶力格是蒙古語“泉子”,新寶力格為“新泉”之意。蘇木政府駐地巴彥諾爾。巴彥諾爾是蒙古語“富湖”。

        【新寶力格東】原蘇木名,蘇木政府駐地莫達木吉。莫達木吉是滿語“邊緣上的水泡子”。2001年,改稱莫達木吉蘇木。

        【新寶力格】蘇木名,原蘇木政府駐地善達寶力格。善達寶力格是蒙古語“祭祀巫師敖包下的泉子”之意。2006年由巴音諾爾蘇木部分嘎查、莫達木吉蘇木合并組建,蘇木駐地莫達木吉。

        烏布爾寶力格】是蒙古語“向陽處的泉子”。蘇木政府駐地錫林貝爾,錫林貝爾是蒙古語“山梁的南麓”。

        【諾門罕布日德】,“布爾德”為“水泡”之意。清代有一個叫“諾門罕”的上層喇嘛在這個水泡附近搭上幾個蒙古包為牧民講佛經,牧民便稱此水泡為“諾門罕布日德”。蘇木政府駐地和日森查干諾爾。和日森查干諾爾為蒙古語“長有角堿蓬的泡子”。

        【阿拉坦哈達】原蘇木名,阿拉坦哈達是蒙古語“金巖石”之意。蘇木政府駐地瑙滾諾爾,瑙滾諾爾為蒙古語“碧綠的水泡子”。

        -陳巴爾虎旗-

        【巴彥庫仁】鎮名,陳旗人民政府駐地。巴彥庫仁為蒙古語“富饒的院落”。

        【巴彥哈達】原蘇木名,為蒙古語“富饒的巖石”之意。蘇木政府駐地格棍呼碩,格棍呼碩為蒙古語“活佛的山嘴”。

        【東烏珠爾】蒙古語“東邊的末端”。因坐落于境內一條沙丘帶東邊末端而得名。駐地阿布斯圖,蒙古語意為“基地”。

        【西烏珠爾】原蘇木名,西烏珠爾是蒙古語“西邊的末端”之意。因位于海拉爾河北岸一段河道的西部末端而得名。

        【阿達根諾日】鄂溫克蘇木政府駐地。阿達根諾日是蒙古語“后邊的湖”。

        【呼和諾爾】鎮名,呼和諾爾是蒙古語“青色的湖”。鎮政府駐地完工,完工是蒙古語“陵墓”之意。2006年由完工鎮更名。

        【哈爾干圖】濱洲線鐵路站地,站名赫爾洪得。赫爾洪得是“哈爾干圖”的失音式,蒙古語為“錦雞兒草叢生的地方”。

        【寶日希勒】鎮名,寶日希勒是蒙古語,意為“褐色的山崗”。

        【哈達圖】原蘇木名,哈達圖牧場所在地。哈達圖為蒙古語“巖石”之意。

        【浩特陶海】浩特蒙語為“城”、陶海為“河灣”,海拉爾河呈新月形自南向北至此轉彎折向西,此處有古代城堡,故名。

        【烏珠爾】蘇木名,烏珠爾蒙古語意為“末端”之意。2006年由東烏珠爾和西烏珠爾蘇木合并而成,蘇木駐地西烏珠爾。

        -扎賚諾爾區-

        【扎賚諾爾】濱洲線鐵路站地。由蒙古語“達賚諾爾”(達賚湖)音轉而來,因此地位于達賚湖附近,故名。

        來源:呼旅網

        Hash:df38112a3614532ca75ba7a6f9a4ba7921d88c17

        聲明:此文由 圖里河 分享發布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯系我們 kefu@www.51kouyi.org

          
          
          1. <track id="nlg2d"><div id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></div></track>
          2. <bdo id="nlg2d"><optgroup id="nlg2d"><thead id="nlg2d"></thead></optgroup></bdo>
          3. <tbody id="nlg2d"></tbody>
          4. <tbody id="nlg2d"><span id="nlg2d"><td id="nlg2d"></td></span></tbody>

            91欧美激情一区二区三区成人